Aktuelno 1

28.10.2024.

12:21

Preminuo književnik Radoslav Vava Petković

Jedan od najvažnijih savremenih srpskih pisaca Radoslav Vava Petković, preminuo je danas u 71. godini u Novom Sadu, saopštilo je Srpsko književno društvo.

Izvor: Tanjug

Preminuo književnik Radoslav Vava Petković
b92

Podeli:

Radoslav Petković rođen je 21. jula 1953. u Beogradu.

Od 1983. do 1987. bio je glavni urednik časopisa Književna kritika. Od 1988. do 1994. godine radio je kao sekretar zadužbine "Ivo Andrić". U periodu od 1994. do 2001. godine delovao je u statusu slobodnog umetnika.

Od 2001. do 2004. godine bio je generalni direktor Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva u Beogradu. Sledeće radno mesto mu je, od februara 2009. pa do odlaska u penziju 2018. u Pokrajinskom sekretarijatu za kulturu AP Vojvodine kao zamenik sekretara i pomoćnik.

Radoslav Petković autor je romana, knjiga priča i eseja. Njegove knjige nagrađivane su najuglednijim književnim priznanjima u bivšoj Jugoslaviji i potonjoj Srbiji.

Objavio je romane "Put u Dvigrad" (1979), "Zapisi iz godine jagoda" (1983), "Senke na zidu" (1985), "Sudbina i komentari" (1993), "Savršeno sećanje na smrt" (2008), "Sudbina i komentari", dopunjeno izdanje (2022).

Tri Petkovićeva romana ("Senke na zidu", "Sudbina i komentari" i "Savršeno sećanje na smrt") i obe zbirke priča prevedeni su na francuski jezik i objavljeni u Francuskoj; njegova dela prevođena su i na mađarski ("Sudbina i komentari", "Čovek koji je živeo u snovima", "Vizantijski internet"), grčki ("Sudbina i komentari"), engleski ("Sudbina i komentari i pojedine priče"), italijanski ("Sudbina i komentari" (u pripremi) i pojedine priče).

Na slovenački je preveden roman "Sudbina i komentari", a na slovački "Senke na zidu", koje su prevedene i na nemački jezik.

Francuski prevod "Savršenog sećanja na smrt" dobio je pohvalne prikaze u francuskom listu „Mond“.

Petkovićeva proza zastupljena je u brojnim antologijama savremene srpske književnosti na engleskom, francuskom, italijanskom jeziku, a predstavljena je i u okviru tematskih brojeva nemačkih i poljskih časopisa posvećenih srpskoj književnosti.

Radoslav Petković bavio se i prevođenjem sa engleskog: prevodio je prozu Tolkina, Čestertona, Roberta Luisa Stivensona i Danijela Defoa.

Tokom devedesetih bio je kolumnista NIN-a, dnevnog lista "Demokratija", kao i stalni saradnik "Vremena" i "Evropljanina".

Više od deset godina bio je redovni kolumnista najtiražnijeg srpskog dnevnog lista "Blic".

Radoslav Petković živeo je u rodnom Beogradu do 2000. godine, kada se seli u Pančevo, a od 2006. nastanjuje se u Novom Sadu.

Podeli:

1 Komentari

Možda vas zanima

Podeli: