Koliko zarađuju krijumčari ljudi i zašto se bave ovim poslomNajtraženiji evropski krijumčar migranata uhapšen posle istrage BBC-jaHamza je rekao da lično želi da proveri kvalitet artikala u ponudi i zato insistira na susretu uživo.BBC-jev tim je bio u blizini, nadzirući Hamzina kretanja, u slučaju da nešto pođe po zlu ili da moramo brzo da ga izvučemo.Dok njih dvojica šetaju centrom Esena, Sahar proglašava suviše "riskantnim“ odlazak do skladišta da pogledaju čamac, mada kaže da je ono udaljeno na svega 15 minuta vožnje.Kad ga Hamza pita zašto se čamci drže u ovom delu Nemačke, Sahar mu govori o "bezbednosti“ i "logistici“.Esen je na samo četiri do pet sati vožnje od oblasti Kalea – dovoljno blizu da čamci mogu da se dopreme brzo, ali ne previše blizu mnogo strože kontrolisanim plažama severne Francuske.Iako se sprovode policijske racije, među njima i one po evropskim nalozima za hapšenje, organizovano krijumčarenje ljudi tehnički nije nezakonito u Nemačkoj ako se oni krijumčare u treće zemlje izvan EU, što Velika Britanija posle Bregzita i jeste.Ministarstvo unutrašnjih poslova u Berlinu tvrdi da, zato što Nemačka i Velika Britanija nisu geografski susedi, ne dolazi do "direktnog krijumčarenja“ – ali izvor iz britanskog Houm ofisa kaže za BBC da vlada "nezadovoljstvo“ nemačkim pravnim okvirima.Sahar vodi Hamzu u kafić u kom naručuju kafu i pale cigarete, mada posle toga moraju da menjaju sto jer pored njih sede ljudi koji pričaju na arapskom, a Sahar ne želi da ih ovi čuju.Nekih 35 minuta kasnije, Sahar ustaje i govori Hamzi: "Stišaj se, dolazi.“BBCKrijumčari govore o njihovoj sposobnosti da dopreme opremu u Kale "u roku od tri-četiri sata“, što ukazuje na to da se osećaju dovoljno samouvereno da koriste auto-puteve, umesto sporednih drumova.Lokacija Esena znači da čamci mogu biti isporučeni u roku od prepodneva ili popodneva, ukoliko dobra vremenska prognoza dovede do većih pokušaja prelaska i stoga naglog skoka potražnje.Prema istraživanju Globalne inicijative protiv transnacionalnog organizovanog kriminala, čamci se obično prevoze kombijima ili automobilima iz Nemačke, Belgije ili Holandije na francusku obalu, sa Nemačkom koja je "posebno važna tranzitna točka“.Većina plovila, otkrili su, pravljena je u Kini pre nego što se šalje dalje, u kontejnerima, do Turske, a potom prebacuje u Evropu.Jedna od autorki izveštaja, Tjuzdej Rejtano, kaže da je uloga Nemačke kao čvorišta porasla iz raznih razloga, među kojima su i stroge "anti-krijumčarske“ kontrole u Francuskoj, koje su navele sve organizovanije bande da operišu na većim udaljenostima.Ona takođe veruje da su nemačke vlasti manje posvećene problemu prelazaka Lamanša zato "što to nije problem na njihovoj granici“.BBCPrimenivši nešto što liči na trgovačku taktiku pravljenja pritiska, Hamzi je rečeno da krijumčari imaju "ograničene“ zalihe, a mnogo potencijalnih kupaca.Kal je oprezniji u komunikaciji, ali u jednoj glasovnoj poruci, koju je prosledio Sahar, izražava nelagodu nakon susreta sa Hamzon, rekavši: "Taj tvoj prijatelj mi ne deluje kao da je u redu.“Ipak, on daje uputstva Saharu da pita Hamzu da li želi da kupi čamac ili ne: "Pitaj ga u narednih sat-dva.“Na kraju, Hamza im govori da više nije u prilici da postigne dogovor s njima.BBC nije dao novac ovim ljudima, čiji pravi identiteti nisu mogli biti definitivno utvrđeni.Pokazali smo snimke čamaca koje smo dobili predsedavajućem Nacionalnog nezavisnog udruženja za čamce za spasavanje Nilu Daltonu, koji kaže da u takvim čamcima "ne bi isplovio na jezerce sa patkama u parku“.Uporedivši jedan čamac sa "smrtonosnom zamkom“, on kaže da bi bilo "izuzetno opasno“ nagurati desetine ljudi na ta plovila za prelazak preko Lamanša, zbog njegovog "izuzetno krhkog“ dizajna.U međuvremenu, diplomate insistiraju da se saradnja između Nemačke i Velike Britanije, u borbi protiv ovih bandi, popravila.Hapšenja i racije na skladišta organizuju se u Nemačkoj, u partnerstvu sa drugim zemljama – dok takozvani "kolateralni zločin“, kao što su nasilje i pranje novca, mogu biti krivično gonjeni u Nemačkoj.U februaru je došlo do velikih racija u kojima su čamci, motori, prsluci za spasavanje i dečje naprave za plutanje zaplenjeni u Nemačkoj u 19 hapšenja – ali prema belgijskim i francuskim sudskim nalozima.Odvojeno suđenje, posle slične operacije iz 2022. godine, trenutno se vodi u Francuskoj.BBCFrancuska obala je zatrpana kršem od neuspelih prelazakaPortparol britanskog Houm ofisa rekao je za BBC da vlada "ubrzava“ saradnju sa drugim zemljama, među njima i Nemačkom, da bi "razbila kriminalne krijumčarske bande“, ali "uvek ima više zajedničkog posla“.Taj utisak su ponovile i francuske vlasti."Važno je demonstrirati Nemcima da su ovi čamci povezani sa krivičnim delima počinjenim na našim obalama, što će im omogućiti da intervenišu“, rekao je početkom meseca za BBC Paskal Markonvil, tužilac u severnoj Francuskoj.Berlinsko Ministarstvo unutrašnjih poslova reklo je za BBC da je bilateralna saradnja "veoma dobra“ i da nemačke vlasti mogu da preduzmu korake na zahtev Velike Britanije.Portparol je dodao da, iako nije ilegalno potpomagati krijumčarenje iz Nemačke u Veliku Britaniju, jeste kažnjivo potpomagati krijumčarenje u Belgiju ili Francusku, odakle kreću prelasci Lamanša.BBC-jeva istraga naglasila je "upravo onu vrstu aktivnosti protiv koje mi želimo da se borimo“, rečeno nam je u Dauning Stritu.Upitan da li bi Nemačka trebalo da radi više na zaustavljanju krijumčarenja čamaca na naduvavanje u njihovoj zemlji, zvanični portparol Kira Starmera je rekao: "Od vitalnog je značaja da nastavimo da pooštravamo naš pristup sprovođenju reda i zakona, a to važi i za druge zemlje.“"Moramo da održimo korak sa njihovim aktivnostima, a to je nešto na čemu ćemo sarađivati veoma blisko sa Nemcima i drugima.“Duž obale severoistočne Francuske, možete pronaći ostatke neuspelih prelazaka čamcima, koji prema Nacionalnoj agenciji za borbu protiv kriminala, postaju sve "opasniji i nepodesniji za plovidbu“.Izduvani čamci i napušteni prsluci za spasavanje na ovim obalama možda deluju bezvredno, ali neko je platio ogromne sume novca za nešto što su se nadali da je njihov put do boljeg života.To je trgovina bedom, očajem i, u najgorim slučajevima, smrću – ali trgovina koja se razvija i cveta duboko u Evropi.Nakon objavljivanja ovog teksta, zatražili smo komentar od Al Kala, ali nismo dobili nikakav odgovor.Dodatno izveštavanje: Kostas KalergisBBC istražuje: Razotkrivanje taktika krijumčara ljudiAlbanci najbrojniji migranti koji preko Lamanša stižu do Engleske, London i Tirana razmenili oštre reči"Ovi ljudi beže od smrti i na kraju umiru ovde”: Za Francusku Britanija pravi problem s migrantimaPratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk
18.11.2024.
17:15
U Nemačkoj trguju čamcima "opasnim po život" za prelazak Lamanša – tajna BBC istraga
Našem reporteru u Esenu ponuđen je paket od 15.000 evra za gumenjak, motor i 60 prsluka za spasavanje.
Izvor: Džesika Parker - BBC novinarka, Esen
Podeli:
Vrati se na vest
0 Ostavite komentar