Kultura

Četvrtak, 19.10.2023.

10:40

Smućak, prikačica, beznemož: Mogu li nove reči postati deo svakodnevnog govora? VIDEO

Nakon takmičenja za najlepšu novu srpsku reč povela se polemika o tome koliko će se te reči zaista koristiti.

Izvor: B92, prva.rs

Smućak, prikačica, beznemož: Mogu li nove reči postati deo svakodnevnog govora? VIDEO
Foto: Shutterstock/maRRitch

Odabir najlepše nove srpske reči je privukao veliku pažnju, a mnogi su komentarisali kako im se nimalo ne dopada odabir reči, kako podsećaju dosta na hrvatski jezik i smatraju da je to sasvim nepotrebno.

S obzirom na brojne komentare i glasove u anketi, većina ljudi nije oduševljena odabirom "duhoklonuća" kao najlepše nove srpske reči. Pored duhoklonuća, tu su i reči prohujak, prikačica, smućak. Da li nove reči mogu da se prihvate tek tako i postanu deo svakodnevnog govora?
O tome je govorio profesor srpskog jezika i književnosti Vladimir Milojević, koji je bio gost emisije "Jutro".

"Smatram da će u srpskom jeziku i dalje nastaviti da funkcioniše reč depresija i da kada dođe vreme da ona bude zamenjena nekom drugom rečju, nisam siguran da će to biti duhoklonuće", započeo je prof. Milojević.

Prema njegovim rečima, jezik je živa materija, ne može se menjati nikakvim "dekretima", niti mi možemo preko noći izmisliti novu reč koja će već sutra zaživeti.

"Jeziku treba dati vremena da pronađe reč, ništa se preko noći ne može promeniti, to čak ni komunistima, kao što znate, nije pošlo za rukom. Kada će reč depresija biti zamenjena nekom drugom rečju ne možemo sa sigurnošću znati, ne možemo čak ni pretpostaviti koja će to druga reč biti", istakao je Milojević.

Profesor smatra da je jako teško da reč duhoklonuće zaživi u jeziku, te da je jako teško zamisliti da neki lekar napiše u svom izveštaju kako pacijent boluje od klonuća duhom, pa je samim tim teško da će bilo koja od novih reči ući u svakodnevni jezik.

"Mi imamo jedan drugi i možda i veći problem od samo stranih reči kada su pitanju anglicizmi. A to su konstrukcije, gramatika i pravopis koje smo preuzeli iz engleskog jezika", dodao je profesor i zaključio da vrlo često koristimo bespotrebne anglicizme koji su nas preplavili.

Opširnije o ovoj vesti pogledajte u video-prilogu ispod.

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

20 Komentari

Možda vas zanima

Podeli: