Sreda, 20.05.2009.

13:07

Marčelo adaptira prevod Dilana Doga

Hip-hop muzičar Marčelo adaptira srpski prevod stripa "Dilan Dog", u specijalnom izdanju koje je namenjeno njegovim najposvećenijim ljubiteljima, i koje će 21. maja biti predstavljeno na Novobeogradskom sajmu knjiga u Hali sportova.

Izvor: Beta

Default images

Marčelo će biti specijalni gost na promociji prvog toma ovog izdanja sa ograničenim tiražem koje će hronološkim redosledom donositi sve epizode Dilana Doga - uz bogate tekstualne priloge, rekao je agenciji Beta urednik edicije "Veseli četvrtak" Dušan Mladenović.

Prema njegovim rečima, svaki tom "Dilan Dog biblioteke" će biti sa tvrdim koricama, i imaće oko 300 strana sa po tri epizode kultnog stripa o detektivu natprirodnih pojava, koji je nastao iz pera pisca i scenariste Ticijana Sklavija.

"Marčelo adaptira prevod, na primer Gručove šale, tako da one zvuče originalno i zanimljivo današnjem čitaocu u Srbiji", rekao je Mladenović, koji je takođe ukazao da će svako izdanje u "Dilan Dog biblioteci" biti štampano u tiražu od 500 primeraka.

Upitan koliko će knjiga biti u ovoj biblioteci, Mladenović je odgovorio: "'Dilan Dog' još postoji, sada je negde na 270. epizodi, a mi nameravamo da idemo do kraja".

"Dilan Dog" je preveden na 17 jezika, u bivšoj Jugoslaviji bio je veliki hit, a u Srbiji ga trenutno objavljuje izdavačka kuća "Grafart" kroz svoju ediciju "Veseli četvrtak".

Ta edicija nudi i stripove kao što su "Zagor", "Komandant Mark", "Teks Viler", "Mister No", "Dampir" i "Bred Beron".

Promocija "Dilan Dog biblioteke" biće održana na štandu "Grafarta" u Hali sportova, od 15 sati.

Slušajte Marčela na B92.fm

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

Komentari 0

Pogledaj komentare

0 Komentari

Možda vas zanima

Podeli: