Nedelja, 22.03.2009.

07:00

De Madrid al Cielo

Izvor: B92

De Madrid al Cielo IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

8 Komentari

Sortiraj po:

Raja, Vlaja i Gaja

pre 15 godina

Ona mecka sto "brsti zbun jagode" u stvari napada stablo kruske. Pa di si videla tolicnu mecku da moze da se popne i jos jede jagode?
Madrid nije los grad...mada Spanci su dosta ufurani, sve im se gleda kroz garderobu ili koja kola vozis. A zenske...a zenske grobovi! Mislim, moz misliti zemlju kojoj je Penelopa Cruz sex simbol!

elena

pre 15 godina

Tacno da dosta ljudi tamo ne voli da prica na engleskom ili nekom drugom stranom jeziku, ali nije pravilo. Ja sam doduse isla sa znanjem spanskog (ali u to vreme ne bas perfektnim)i nisam imala problema sa sporazumevanjem, tako da ne mogu biti objektivna po tom pitanju. Grad je cist i uredjen. Ima dosta stvari i mesta za videti. Neki su i navedeni u tekstu.

Bodjo

pre 15 godina

Članak je zabavan, ali je niskom kulturnom nivou (sponzoruše su važne?) i pun je nepreciznosti i pravopisnih grešaka u španskom. Trebalo je da prođe kroz recenziju i korekturu pre objavljivanja.

Primeri:
"District de Salamanca" - piše se pravilno "Distrito"
"isquierda" - pravilno "izquierda"
"Chuerca" - pravilno "Chueca"
itd.

"Cocido Madrileño" je mnogo više od pilećeg mesa u pari, "Bocadillo de calamares" jeste sendvič - od liganja.

Sve u svemu, članak za klince i šmizle.

Voja

pre 15 godina

Draga Tamara, kad prepisujete neki clanak od negde, proverite termine koje prepisujete. Pa, bar Vam je Google dostupan. Dovoljno je staviti "Chuerca" pa da Vam izadje "Chueca" bez "r". Takodje, Cava Baja y Cava Alta: CALLE Baja i CALLE Alta iliti Gornja i Donja Ulica (tipicni gradski toponimi u Spaniji Glavni Trg (Plaza Mayor), Gornja i Donja Ulica (Calle Alta y Calle Baja, Carrer Alt i Carrer Baix). A sto se tice vas, B92, kao i u svakoj zemlji u Evropi i u Spaniji ima sijaset ljudi iz Srbije, dovoljno skolovanih da napisu jedan ilustrovani clanak o gradu u kom zive. Evo ja vam se nudim za Valensiju besplatno. Zivim 7 godina u njoj i poznajem joj svaki kamen. Eto, do pre 2 dana smo imali jedan od najlepsih i najposecenijih festivala u Evropi, Las Fallas, koji je sam po sebi za jedan ogroman clanak.

Ana

pre 15 godina

Istina da bi Madrid trebalo da se zove Beograd, stvarno je divno cist.Odlicno ga poznajem, bila sam u njemu u vise navrata i po nekoliko meseci.
Lep tekst

Voja

pre 15 godina

Draga Tamara, kad prepisujete neki clanak od negde, proverite termine koje prepisujete. Pa, bar Vam je Google dostupan. Dovoljno je staviti "Chuerca" pa da Vam izadje "Chueca" bez "r". Takodje, Cava Baja y Cava Alta: CALLE Baja i CALLE Alta iliti Gornja i Donja Ulica (tipicni gradski toponimi u Spaniji Glavni Trg (Plaza Mayor), Gornja i Donja Ulica (Calle Alta y Calle Baja, Carrer Alt i Carrer Baix). A sto se tice vas, B92, kao i u svakoj zemlji u Evropi i u Spaniji ima sijaset ljudi iz Srbije, dovoljno skolovanih da napisu jedan ilustrovani clanak o gradu u kom zive. Evo ja vam se nudim za Valensiju besplatno. Zivim 7 godina u njoj i poznajem joj svaki kamen. Eto, do pre 2 dana smo imali jedan od najlepsih i najposecenijih festivala u Evropi, Las Fallas, koji je sam po sebi za jedan ogroman clanak.

Ana

pre 15 godina

Istina da bi Madrid trebalo da se zove Beograd, stvarno je divno cist.Odlicno ga poznajem, bila sam u njemu u vise navrata i po nekoliko meseci.
Lep tekst

Bodjo

pre 15 godina

Članak je zabavan, ali je niskom kulturnom nivou (sponzoruše su važne?) i pun je nepreciznosti i pravopisnih grešaka u španskom. Trebalo je da prođe kroz recenziju i korekturu pre objavljivanja.

Primeri:
"District de Salamanca" - piše se pravilno "Distrito"
"isquierda" - pravilno "izquierda"
"Chuerca" - pravilno "Chueca"
itd.

"Cocido Madrileño" je mnogo više od pilećeg mesa u pari, "Bocadillo de calamares" jeste sendvič - od liganja.

Sve u svemu, članak za klince i šmizle.

elena

pre 15 godina

Tacno da dosta ljudi tamo ne voli da prica na engleskom ili nekom drugom stranom jeziku, ali nije pravilo. Ja sam doduse isla sa znanjem spanskog (ali u to vreme ne bas perfektnim)i nisam imala problema sa sporazumevanjem, tako da ne mogu biti objektivna po tom pitanju. Grad je cist i uredjen. Ima dosta stvari i mesta za videti. Neki su i navedeni u tekstu.

Raja, Vlaja i Gaja

pre 15 godina

Ona mecka sto "brsti zbun jagode" u stvari napada stablo kruske. Pa di si videla tolicnu mecku da moze da se popne i jos jede jagode?
Madrid nije los grad...mada Spanci su dosta ufurani, sve im se gleda kroz garderobu ili koja kola vozis. A zenske...a zenske grobovi! Mislim, moz misliti zemlju kojoj je Penelopa Cruz sex simbol!

Raja, Vlaja i Gaja

pre 15 godina

Ona mecka sto "brsti zbun jagode" u stvari napada stablo kruske. Pa di si videla tolicnu mecku da moze da se popne i jos jede jagode?
Madrid nije los grad...mada Spanci su dosta ufurani, sve im se gleda kroz garderobu ili koja kola vozis. A zenske...a zenske grobovi! Mislim, moz misliti zemlju kojoj je Penelopa Cruz sex simbol!

Voja

pre 15 godina

Draga Tamara, kad prepisujete neki clanak od negde, proverite termine koje prepisujete. Pa, bar Vam je Google dostupan. Dovoljno je staviti "Chuerca" pa da Vam izadje "Chueca" bez "r". Takodje, Cava Baja y Cava Alta: CALLE Baja i CALLE Alta iliti Gornja i Donja Ulica (tipicni gradski toponimi u Spaniji Glavni Trg (Plaza Mayor), Gornja i Donja Ulica (Calle Alta y Calle Baja, Carrer Alt i Carrer Baix). A sto se tice vas, B92, kao i u svakoj zemlji u Evropi i u Spaniji ima sijaset ljudi iz Srbije, dovoljno skolovanih da napisu jedan ilustrovani clanak o gradu u kom zive. Evo ja vam se nudim za Valensiju besplatno. Zivim 7 godina u njoj i poznajem joj svaki kamen. Eto, do pre 2 dana smo imali jedan od najlepsih i najposecenijih festivala u Evropi, Las Fallas, koji je sam po sebi za jedan ogroman clanak.

Bodjo

pre 15 godina

Članak je zabavan, ali je niskom kulturnom nivou (sponzoruše su važne?) i pun je nepreciznosti i pravopisnih grešaka u španskom. Trebalo je da prođe kroz recenziju i korekturu pre objavljivanja.

Primeri:
"District de Salamanca" - piše se pravilno "Distrito"
"isquierda" - pravilno "izquierda"
"Chuerca" - pravilno "Chueca"
itd.

"Cocido Madrileño" je mnogo više od pilećeg mesa u pari, "Bocadillo de calamares" jeste sendvič - od liganja.

Sve u svemu, članak za klince i šmizle.

elena

pre 15 godina

Tacno da dosta ljudi tamo ne voli da prica na engleskom ili nekom drugom stranom jeziku, ali nije pravilo. Ja sam doduse isla sa znanjem spanskog (ali u to vreme ne bas perfektnim)i nisam imala problema sa sporazumevanjem, tako da ne mogu biti objektivna po tom pitanju. Grad je cist i uredjen. Ima dosta stvari i mesta za videti. Neki su i navedeni u tekstu.

Ana

pre 15 godina

Istina da bi Madrid trebalo da se zove Beograd, stvarno je divno cist.Odlicno ga poznajem, bila sam u njemu u vise navrata i po nekoliko meseci.
Lep tekst