Nedelja, 23.12.2018.

20:10

Studentkinjama FTN-a nagrada u Parizu za aplikaciju koja prevodi govor

Izvor: Tanjug

Studentkinjama FTN-a nagrada u Parizu za aplikaciju koja prevodi govor IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

19 Komentari

Sortiraj po:

Von Misha

pre 5 godina

@jest

Na početku lepo piše da se pretvara GOVOR u znake, znači za bilo koji sadržaj bez titla, pročitaj malo pre komentarisanja.

Sloba

pre 5 godina

Cestitam! Ali cemu? Zar nije jednostaviji titl? Pa gluhonemi mogu da citaju.
(jest, 23. decembar 2018 22:18)

Druze nije svaki kanal titlovan pogotovo sto danas preko neta mozes da pratis sta god zelis. A mislim da je znakovni jezik manje vise univerzalan (ispravite me ako gresim) i tu je dodatni uspeh aplikacije. I ono sto je trebalo da bude na prvom mestu - pa nasi kanali prvi nisu titlovani, kako njih da prate?

Marie

pre 5 godina

Nazalost ne postoji JEDAN znakovni jezik,deo alfabeta je svim znakovnim jezicima zajednicki, ali naravno suvise spor za prevodjenje. Znakovni jezik imaju, bar na Zapadu, svi jezici i to tako da su ti znakovni jezici razliciti. Npr. je znak za ponedeljak (Montag)u nemackom sa kaziprstom i palcem vertikalno "nacrtan" srp meseca, jer Montag etimoloski dolazi od Mond= mesec. U engleskoj verziji je taj znak drugaciji. Znaci se kombinuju sa "slikom usta", znak se oko 30% cita sa usna pri govoru partnera, a ostali deo je sam znak i - vrlo bitno- kontekst. Osim standardnog sign language postoje dijalekti u svakoj zemlji. Uz to, znakovni jezik ima sopstvenu gramatiku koja se bitno razlikuje od jezika na koga se odnosi. Verovatno je software razvijen za ASL- americki znakovni jezik.

lal

pre 5 godina

@jest: naravno da je lakse, ali ovo je univerzalni nacin da se simultano prevodi na univerzalni jezik svih gluvonemih ljudi...
ne postoji program koji ce nesto sto nema tekstualni prevod da prevodi na sve svetske jezike u realnom vremenu...

zeca

pre 5 godina

@chb011 to je samo njihova pobeda, ne razumem zasto svojatamo tudja dostignuca kad nismo ni prstom mrdnuli za to... Ah da, licna neostvarenost.

zeca

pre 5 godina

@chb011 to je samo njihova pobeda, ne razumem zasto svojatamo tudja dostignuca kad nismo ni prstom mrdnuli za to... Ah da, licna neostvarenost.

Marie

pre 5 godina

Nazalost ne postoji JEDAN znakovni jezik,deo alfabeta je svim znakovnim jezicima zajednicki, ali naravno suvise spor za prevodjenje. Znakovni jezik imaju, bar na Zapadu, svi jezici i to tako da su ti znakovni jezici razliciti. Npr. je znak za ponedeljak (Montag)u nemackom sa kaziprstom i palcem vertikalno "nacrtan" srp meseca, jer Montag etimoloski dolazi od Mond= mesec. U engleskoj verziji je taj znak drugaciji. Znaci se kombinuju sa "slikom usta", znak se oko 30% cita sa usna pri govoru partnera, a ostali deo je sam znak i - vrlo bitno- kontekst. Osim standardnog sign language postoje dijalekti u svakoj zemlji. Uz to, znakovni jezik ima sopstvenu gramatiku koja se bitno razlikuje od jezika na koga se odnosi. Verovatno je software razvijen za ASL- americki znakovni jezik.

Sloba

pre 5 godina

Cestitam! Ali cemu? Zar nije jednostaviji titl? Pa gluhonemi mogu da citaju.
(jest, 23. decembar 2018 22:18)

Druze nije svaki kanal titlovan pogotovo sto danas preko neta mozes da pratis sta god zelis. A mislim da je znakovni jezik manje vise univerzalan (ispravite me ako gresim) i tu je dodatni uspeh aplikacije. I ono sto je trebalo da bude na prvom mestu - pa nasi kanali prvi nisu titlovani, kako njih da prate?

Von Misha

pre 5 godina

@jest

Na početku lepo piše da se pretvara GOVOR u znake, znači za bilo koji sadržaj bez titla, pročitaj malo pre komentarisanja.

lal

pre 5 godina

@jest: naravno da je lakse, ali ovo je univerzalni nacin da se simultano prevodi na univerzalni jezik svih gluvonemih ljudi...
ne postoji program koji ce nesto sto nema tekstualni prevod da prevodi na sve svetske jezike u realnom vremenu...

zeca

pre 5 godina

@chb011 to je samo njihova pobeda, ne razumem zasto svojatamo tudja dostignuca kad nismo ni prstom mrdnuli za to... Ah da, licna neostvarenost.

Sloba

pre 5 godina

Cestitam! Ali cemu? Zar nije jednostaviji titl? Pa gluhonemi mogu da citaju.
(jest, 23. decembar 2018 22:18)

Druze nije svaki kanal titlovan pogotovo sto danas preko neta mozes da pratis sta god zelis. A mislim da je znakovni jezik manje vise univerzalan (ispravite me ako gresim) i tu je dodatni uspeh aplikacije. I ono sto je trebalo da bude na prvom mestu - pa nasi kanali prvi nisu titlovani, kako njih da prate?

Marie

pre 5 godina

Nazalost ne postoji JEDAN znakovni jezik,deo alfabeta je svim znakovnim jezicima zajednicki, ali naravno suvise spor za prevodjenje. Znakovni jezik imaju, bar na Zapadu, svi jezici i to tako da su ti znakovni jezici razliciti. Npr. je znak za ponedeljak (Montag)u nemackom sa kaziprstom i palcem vertikalno "nacrtan" srp meseca, jer Montag etimoloski dolazi od Mond= mesec. U engleskoj verziji je taj znak drugaciji. Znaci se kombinuju sa "slikom usta", znak se oko 30% cita sa usna pri govoru partnera, a ostali deo je sam znak i - vrlo bitno- kontekst. Osim standardnog sign language postoje dijalekti u svakoj zemlji. Uz to, znakovni jezik ima sopstvenu gramatiku koja se bitno razlikuje od jezika na koga se odnosi. Verovatno je software razvijen za ASL- americki znakovni jezik.

lal

pre 5 godina

@jest: naravno da je lakse, ali ovo je univerzalni nacin da se simultano prevodi na univerzalni jezik svih gluvonemih ljudi...
ne postoji program koji ce nesto sto nema tekstualni prevod da prevodi na sve svetske jezike u realnom vremenu...

Von Misha

pre 5 godina

@jest

Na početku lepo piše da se pretvara GOVOR u znake, znači za bilo koji sadržaj bez titla, pročitaj malo pre komentarisanja.