Utorak, 28.03.2017.

10:59

Potpisana Deklaracija o zajedničkom jeziku

Više od dve stotine stručnjaka lingvistike i drugih društvenih nauka u regionu potpisalo je Deklaraciju o zajedničkom jeziku.

Izvor: Tanjug

Potpisana Deklaracija o zajednièkom jeziku IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

74 Komentari

Sortiraj po:

Vavilonac

pre 7 godina

Draga Profesorice,
Kao sto ste i sami napisali, pre staroslovenskog postojao je nadjezik, ali sto ne kazete da se taj nadjezik nazivao protoslovenskim ili protosrpskim jezikom? Malo je nezgodno, jel da? Sto se tice standardizacije srpskog jezika, prvu implicitnu kodifikaciju je uradio jos Sveti Sava (Karejski tipik). Do 19. veka bilo jos nekoliko manjih reformi, ali tek uz pomoć tadašnjih filologa, braće Grim, ali i austrijskih vlasti, Vuk je uspeo da sprovede reformu pisma i pravopisa. Time je napravio veliki otklon između tadašnje slavenosrpske kulture i novog standarda. Uz male izmene, ta je norma i danas standardni srpski jezik, a uz prilagođavanje i dogovor sa hrvatskim filolozima toga doba to je i danasnji standardni hrvatski jezik.
I za kraj, u poslednjih nekoliko vekova, na našim prostorima sinonim za srpski štokavski jezik je bio ilirski jezik. Ljudevit Gaj, sam kaze, da su "oni književnost ilirsku podigli, ali da im na um ne pada tvrditi da to nije srpski već ilirski jezik".

„...sav svet znade i priznaje, da smo mi književnost ilirsku podigli i uveli; nu nama još niti izdaleka nije na um palo ikada tvarditi, da to nije serbski već ilirski jezik; pače ponosimo se i hvalimo Bogu Velikomu što mi Hervati s bratjom Serbljima sada jedan književni jezik imamo.”

Ljudevit Gaj (1846). Danica horvatska, slavonska i dalmatinska, broj 31, str. 124. Zagreb.

I tako dalje, sve u krug...

Pozdrav

slavicgodofthunderperun

pre 7 godina

Jezik je jedan i u lingvistici se tretira kao jedan i naziva se "srpsko-hrvatski" ili "hrvatsko-srpski" sve jedno je. Lingvistika tj. nauka o jeziku ne gleda i ne zanimaju je političke državne granice, ili nacionalne razlike kojima se ljudi opredeljuju u tim državama, zapravo ona izučava svojstva i osobine jezika. Istorijski postoje samo dva naroda koji govore jednim jezikom to su Srbi i Hrvati. Posle komunizma i njihovih planova mi imamo sada zapravo četiri nacije, tj. naroda, i samim tim četiri jezika što je posledica komunizma, tome se treba stati na put. Srbi i Hrvati su na Balkanu od 630.godine, do 1918.godine nikad nisu došli u neki međusobni sukob. Greška je bila što je stvorena zajednička država, a još veća greška je komunistička vlast.

Vel Santic

pre 7 godina

Puna podrška komentarima Profesorica te komentaru sarajlija u kojem ističe da jezik treba zvati jugoslovenski ili jugoslavenski kao i Deklaraciji velikih umova jugoslovenskih naroda koji su je potpisali i čiji su pobornici!
vidno je da su se na ovu temu negativno uskopištili najviše srpski i hrvatski autistični nacionalisti i šovinisti!

Profesorica

pre 7 godina

Dragi Vavilonac, postojao je staroslavenski jezik iz kojeg se razvio ovaj kojim danas govorimo. Razlika je u glasu jat koji se negdje realizirao kao e, negdje kao je i negdje kao ije. To je jedina razlika. Vi biste valjda rekli da se iz njega razvio samo srpski jezik? Bosnjacki nacionalisti bi vjerovatno rekli da se razvio samo bosanski, a hrvatski opet da je nastao samo hrvatski. I svi biste imali iste argumente koji nemaju veze sa lingvistikom. Srpski, bosanski i hrvatski jezici su dijalekti jednog nadjezika, zato sto nijedan od njih nije prosao standardizaciju, nastali su kao posljedica raspada drzava. Srpsko-hrvatski jeste bio standardni jezik. Svako ko se bavi jezikom, sve ovo zna, samo sto neki sute jer im ide u korist, a oni koji to govore bivaju protjerani s fakulteta. Ako toliko volite jezik naucite sta je standardni jezik i sta je uradio Vuk, meni jedna od drazih licnosti. Sve drzave su krenule dalje od 19. st.,samo mi jadnici jos uvijek oslobadjamo nacionalnu svijest.

Vavilonac

pre 7 godina

Gospodjo profesorice, kazete da je Vuk uzeo uzeo istocnohercegovacki dijalekat za osnovu standardnog jezika jer je bio najpravilniji i tu ste u pravu, ali vec u sledecoj recenici protivrecite samoj sebi izjavom "da je smijesno govoriti da je srpski jezik jedini, a svi ostali samo varijante"?
Izvin'te, a kom jeziku pripada istocnohercegovacki dijalekat? Bosanskom tj. Bosnjackom, turskom, hrvatskom?
Valjda Vam je jasno da postoji samo jedan jezik a da se varijacije tog jezika nazivaju dijalektima. Naziv "srpsko-hrvatski" ili "hrvatsko-srpski" nije uvredljiv, vec neistinit. Postoji samo jedan jezik na ovim prostorima a to je srpski jezik sa svim svojim prelepim dijalektima koji ga cine jos bogatijim i lepsim. Dok to ne prebolite i prihvatite kao istinu, zelim Vam sve najbolje.

Profesorica

pre 7 godina

Vuk Karadzic je za osnovu standardnog jezika uzeo istocnohercegovacki dijalekat (iz Bosne) jer ga je smatrao najpravilnijim. Tako da je smijesno govoriti da je srpski jezik jedini, a svi ostali samo varijante. Ni Vuk ni Ljudevit Gaj nisu na umu imali nacionalni identitet kao vi danas, nego da se sto vise ljudi opismeni i medjusobno razumije. A sto se tice "uvredljivog" naziva srpsko-hrvatskog, takodje nije imao za cilj da ucini neke identitete dominantnim. On je cisto geografske prirode. Naucite svoju historiju, ne dajte da vam pune glave i da se nacionalisti bogate na vama. Cak i ova razlika kafa, kava, kahva, evo ja sam iz Bosne i rijetko ce te cuti da neko kaze "kahva", kao sto necete ni u Hrvatskoj cuti ni jednu od ovih novonastalih rijeci. Zato sto nije prirodno da se u jezik nasilu ubacuju ili izbacuju rijeci kako bi se ucinio posebnim i drugacijim. Istim jezikom govorimo, deal with it.

Mara

pre 7 godina

Ovo sam primetio: tekst članka, prema komentarima, najvećma nije pročitan!!! U tekstu se kaže da se na ovom području govori JEDNIM jezikom, a narodi ovog područja ga drugačije nazivaju. Ovakva pojava se u lingvistici naziva policentričnim jezikom, jer je u pitanju jedan jezik koji se normira iz različitih centara. Da uprostim, prihvatanjem ove deklaracije, sprečile bi se zloupotrebe sa pozivanjem na upotrebu maternjeg jezika npr. u sudskim procesima, pa ne bi bilo zastarevanja saobraćajnih prekršaja jer je sudski tumač za srpski, bosanski, hrvatski, crnogorski (što su vlasti ove četiri bivše jugoslovenske republike naravno prihvatile, jer je pravo svakog naroda da jezik nazove kako hoće) prebukiran poslom i nedostupan. U principu, ništa posebno osim što nacoše nervira!!!

Мирко

pre 7 godina

Ја сам србин и говорим српски.Да ли то значи да сам као неки националиста или како год ме називали.Нико нема право да од мене прави неког Југословена или да ме убеђује како ја не говорим српски.То су фашисти исто радили.

Hrvatistan

pre 7 godina

Nikakvo spajanje ne dolazi u obzir pa tako niti jezika...Dosta vise.Kako je netko vec u komentaru napisao da je Srbin i prica srpski i ne dolazi u obzir da ga zove drukcije,tako i ja kao Hrvat pricam iskljucivo hrvatski.To sto starije generacije iz ex drzave(kao i prd.nje potpisnici te gluparije)kuze nazive razlicitih pojmova je dr.par cipela iz kojih smo se svi izuli.Mene dijete pitalo sto je to ostrvo...razlika postoji i to dobrano velika(a to je mali primjer).Razisli smo se(nazalost u ratu) jer nismo isti,pa tako niti u jeziku.On je slican,ali nikako isti.

pojasnjenje

pre 7 godina

Pa kada bi neko u Australiji rekao da govori australijskim ili neko u belgiji, belgijskim-obojca bi zavrsila u ludnici. Ali zato su takvi ovde glavni ideolozi.

Mnogo smo jadni.
(Lingvista amater, 28. mart 2017 14:23)

U Belgiji se govori flamanski u Holandiji holandski, iako je jezik isti... dakle, ne bas najbolji primer... a inace se slazem sa Vasim komentarom

Blagica

pre 7 godina

@ Lingvista amater> pa naš najveći problem je sto postoje takvi kao vi, gospodine rodjeni beogradjanine. Da li vi znate koliko ti isti pirocanći imaju problema kada dodju u prestonicu? Ne samo oni, vec i ljudi iz centralne Srbije. U Srbiji je glavni problem sto se pravilnim smatra taj izvitopereni 'beogradski' naglasak, dok svi drugi bivaju šikanirani, počevši od kasirki, ukoliko pričaju drugačije. Možda bi prvo na to trebalo uticati!?

Dragan

pre 7 godina

Декларација није заснована на науци већ је чист политички пројекат. Сви такви покушаји су се до сада завршавали катастрофално. У Бразилу 200 милиона људи говори ПОРТУГАЛСКИ, и никоме не смета. А да апсурд буде већи Португал има 11 милиона становника. А овде Срби треба да се одрекну свог језик да би неки задовољили своју сујету и завист. Зашто би то радили?

Jovica

pre 7 godina

Sad im je odjednom to isti jezik, a do juce "gospoda" iz Hrvatske nisu hteli ni da cuju. O Crnogorcima ne vredi trositi reci, kao i Bosancima.

Sad , posto su stvorili nove izmisljene narode, hoce da proture i izmisljene nazive jedika.
Jeste jedan jezik, i da nam se vrati Ilirsko nasledje, koje nam je oduzeto s pocetka 19. veka.

mirko

pre 7 godina

Sto vise morbidnih komentara na temu jednog i istog jezika procitam - sve manje se pitam, jesmo li zasluzili sve ovo sto nam se vec 30 godina dogadja.

sarajlija

pre 7 godina

jugoslovenski jezik neka ga nazovu i da svi pricamo istim :) ne valja da se iko izdize iznad tipa "Srpski je najstariji" "Hrvatski ovo ono.. eto sada Bosanski, Crnogorski itd.... bice jos kako je krenulo :)

Lingvista amater

pre 7 godina

Niti na Balkanu postoje toliki narodi, niti postoje toliki jezici. Postoji samo jedan vecinski narod-Juzni Sloveni koji govore jedan isti jezik sa blagim varijacijama, ali sa istom gramatikom.

To sto balkanske Slovene nije porobio samo onaj ko to nije hteo, te im nametnuo kojekakve religije zbog kojih sada imamo nekoliko "zaracenih" plemena istog naroda, nije razlog da negiramo notornu cinjenicu da govorimo isti jezik.

Ko nije shvatio, evo prostog primera. Autor ovog komentara je beogradjanin koji je puno puta boravio u Zagrebu. Nikada, ama bas nikada nisam imao nikakvih problema u komunikaciji sa zagrepcanima, ali sam zato bezbroj puta imao ozbiljne probleme u komunikaciji u Pirotu i Leskovcu. Slicno prolaze i zagrepcani kada odu, recimo u Split. Pomalo bizarno-zar ne?

Ne prestaje da me fascinira istrajnost balkanskih nacionalista da svaka drzavica-mesna zajednica mora da ima svoj jezik. Pa zar su Austrijanci ludi sto govore nemacki, ili Brazilci sto govore portugalski ili Meksikanci sto govore spanski. Pa kada bi neko u Australiji rekao da govori australijskim ili neko u belgiji, belgijskim-obojca bi zavrsila u ludnici. Ali zato su takvi ovde glavni ideolozi.

Mnogo smo jadni.

Djed Milutin

pre 7 godina

To je dobra rabota.Isti narod podeljen istom religiom u tri različita metoda vere,ali sa verom u istog boga.
No,kakve su šanse intelektualaca prema ludilu koje seju,već vise stoleća,laici i zabludeli i neostvareni likovi?

david

pre 7 godina

Sve same gluposti ,
davno je prof.Klajn rekao da postoji srpski jezik i da su ostalo sve ivedeni derivati srpskog jezika ,
treba slusati prave strucnjake za jezik , lingviste , a ne kvazi elitu koja sve zna i u sve se razume ,

Nada Ajkula

pre 7 godina

Ako se taj jezik 70 godina bez problema zvao srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski, ne vidim sto bi izmisljali toplu vodu? Bosanci i crnogorci zao mi je, ali vi govorite tim jezikom i kao sto to nije smetalo vasim roditeljima nema razlike ni da smeta vama.

del boj

pre 7 godina

Očigledno je da će se hrvatski, bosanski i crnogorski jezik pod uticajem moderne tehnologije i globalizacije teško odupreti posrbljavanju, ali znate kako se kaže “govori srpski da te ceo svet razume“.

beGe

pre 7 godina

Ljudi na ovim prostorima nemaju predstavu da srpsko-hrvatski jezik postoji od 1850. godine, znaci skoro 70 godina pre nego sto je nastala prva zajednicka drzava. A to je otprilike i trajanje svih Jugoslavija zajedno. Tako da dzabe svim glavesinama koji su rasturali zajednicku drzavu, jer jezik je nesto sto ne moze da se menja preko noci ili uredbom.
Naravno da svi pricamo istim jezikom i nema potrebe ovi potpisani "intelektualci", cast izuzecima, da nas podsecaju na ono sto su Vuk Karadzic, Djuro Danicic, Franc Miklosic, Ivan Mazuranic, i ostali uceni ljudi tog vremena rekli, a to da svi mi pricamo isti jezik.

Goran

pre 7 godina

Da se svi razumijemo to znamo i bez te Deklaracije.
Da svaka država ima svoj standard, svoj pravopis i svoj govor to isto znamo i to ni jedna deklaracija ne može promijeniti.
Da će svaka država zadržati ime svog jezika i to je jasno.
Da se ne moze ni silom ni milom nametnuti jedan zajednički pravopis isto je jasno.
Sta onda možemo sa tom Deklaracijom? Možemo se zahvaliti potpisnicima da su nam rekli ono što već znamo. Eto, hvala na trudu.
Svi mi prepoznamo od kuda govornik ili pisac dolazi. Jako dobro razlikujemo govor i pisanje Hrvata, Crnogoraca, Bosanaca (u tri varijante kava, kahva, kafa), Srbijanaca. I što Deklaracija tu može? Ne može ništa. Mi se razumijemo a opet prepoznajemo razlike. Treba vidjeti koji je postotak/procenat tih razlika. Osim ekavice, ijekavice postoje i druge brojne razlike iako se dobro razumijemo. Djeva i deva nisu isto.

znalac

pre 7 godina

Koliko god jezik bio sličan, ova jugo djeca nikako da shvate da su to prošla vremena. Mlade generacije nemaju ništa zajedničko, ne dijele te poglede o bratstvu i jedinstvu naših naroda i narodnosti, i nikakve prisilne akcije ovog tipa nas neće približiti jedne drugima.

Stevan

pre 7 godina

Nije mi jasno kome su potrebna ova corava posla??? Ja sam Srbin, govorim srpski jezik i nikakve varijante mog srpskog jezika me ne interesuju, te kovanice poput srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog ili jos gore bosnjacko-hrvatsko-srpskog jezika (BHS) popularno nazvanog u haskom tribunalu kod mene i u mojoj porodici NIKADA nece biti prihvacene!!! Kada engleski jezik bude postao englesko-americko-kanadsko-australijski jezik ili nemacki postane nemacko-austrijsko-svajcarski jezik, e onda nek i moj srpski bude nazvan kako god hocete, do tada moj jezik je SRPSKI i ne dozvoljavam nikome da ga zove drugacije!!!

Заједнички културни простор

pre 7 godina

Заједнички културни простор постоји. Ми га можемо порицати и развијати нарцизам малих разлика, или се наоружавати "зато што се и они наоружавају", или имати на власти фашисоидне популисте који једни другима чине услугу и током предизборних кампања звецкају оружјем, или као Хрвати вештачки покушавати да измислимо неки нови језик. Све то можемо, али постојање заједничког простора остаје. То нема никакве везе са укидањем идентитета, преласком у католичанство или са стварањем нове Југославије. Истовремено, када нам је већ идентитет толико јак и када смо већ толико утемељени у вери, зашто сваку добру иницијативу на Балкану доживљавамо као претњу???

Dragan S.

pre 7 godina

Za što bi Srbi menjali naziv svog jezika i pristajali na bilo kakve ustupke onima koji su iskoristili osnovu srpskog jezika i napravili neki svoj, a te novonastale jezike i dan danas modifikuju i trude se da se što više razlikuje od izvornog, dakle srpskog?! Engleski se i dalje zove engleski gde god se koristio kao službeni, Amerika, Australija, matica Engleska, tj. Britanija, uvek i svuda je samo engleski. I kod njega ima određenih razlika između područja Amerike, Australije ili Britanije, ali jezik se svuda isto zove i tačka. A mi sad treba da se prilagođavamo drugima?! Ne, hvala, mi imamo svoj identitet i svoj jezik, ako neko ima problema sa tim stvarima, njegov problem!

Miki

pre 7 godina

Ma kakav jedan jezik, treba novi da se uvedu pa da imamo: crnski, gorski, bosanski, hercegovački, šumadinski, timočko-moravski, kosovsko-srpski, dalmatinski, lički, krajinski, vojvođanski.

@

pre 7 godina

Ako ja gledam HRT ceo dan, i sve razumem, baš sve, kako neko može da kaže da je tamo drugi jezik. Mogu oni da zovu taj jezik kako im volja, ali isti je kao naš. Realnost je takva, svidelo se nekome ili ne.

Ivan

pre 7 godina

Mislim da je sasvim dovoljna bila epizoda sa jugoslavijom. I kralj je naivno mislio da je to "pozitivno", tako konacno dobise drzavu, a mi veliko hvala.
Zato ostanimo pristojni i zahvalimo se na "novoj ideji".
Za pocetak mozemo se samo postovati.

Dejan

pre 7 godina

Језик је источно-херцеговачки.
А постоје дијалекти, попут српског, хрватског, бошњачког, црногорског...

mario

pre 7 godina

A potpisnici sve u srcu jugonostalgičari koji izgleda još nisu shvatili da Jugoslavije više nema niti se ne mogu pomiriti sa činjenicom da je više neće biti.
Hvala na objavi

odlivenimozak

pre 7 godina

Interesantno je gledati komentare na portalima. Na hrvatskom portalu nisam mogao da komentarisem, jer moram da se registrujem, pa sam resio da napisem misljenje ovde.

Naravno, da je to isti jezik - to govore svi vodeci lingvisti. Sam sam studirao jezike i pored nasa 4 govorim jos 3 strana. Drago mi je da je neko sa cisto naucnog, lingvistickog gledista objasnio o cemu se radi. Ali bojim se da ljudi jos nisu zreli za zdravo rezonovanje i izlazak iz senke nacionalizma. Sudeci po onome sto sam procitao od strane HR komentatora. Za neke ljude to bi predstavljalo udarac u identitet, ali u tom slucaju samo se pokazuje da se taj identitet gradi na necemu sto je nerealno, a to je da je hrvatski jezik sasvim drugaciji od srpskog. Mislim da nam treba jos puno vremena da svi mi na Balkanu (da se neko opet ne uvredi zbog ove geografske cinjenice), imamo jos mnogo prostora da rastemo i da se oslobodimo nepotrebnih opterecenja i osecaja manje vrednosti. Licno, za sve krivim odliv mozgova. Cim se mozak vrati, bice nam svima bolje!

goran

pre 7 godina

I kako ce se ubuduce zvati taj jezik...Srpsko-Hrvatsko-Bosnjacko-Crnogorski pretpostavljam? ili ce se samo pocetni naziv uvek menjati u zavisnosti od nacionalnosti onog koji se izjasnjava, kao sto je to bilo ranije u SFRJ (Hrvati su npr.uvek govorili Hrvatsko-Srpski)... e pa gospodo draga nemoze to tako... da su nasi akadameci u SANU pametni (kao sto nisu ) trebali bi da se zaloze da se nas Srpski jezik zastiti jer imaju apsolutnu pravnu podlogu za tako nesto, i da ne dozvole njegovo cepkanje na razne druge nepostojece jezike, jer je Vuk Karadzic bio taj koji je napravio reformu pre svega Srpskog jezika (iz Slavjano-Serbskog) da bi zatim Ljudevit Gaj sve to iskopirao i potrudio sa da taj jezik zazivi u Hrvatskoj (kaja je u ta vremena bila u sastavu Austro-Ugarske monarhije) tim istim primerom su se kacnije poveli i Bosnjaci pa na kraju i Crnogorci ,i sada imamo situaciju da jedan te isti jezik koji je originalno Srpski se po zelji drugih nacionalnosti naziva drugacije, to je toliko apsurdno i smesno da je svaki komentar na tako nesto jednostavno suvisan ,to vam dodje otprilike kao kada bi Engleski jezik u SAD-u bio Americki ili u Australiji ,Australijski (sa negiranjem Engleskog kao osnove)...ukoliko druge tj. nase susedne nacije zele da imaju svoj jezik, neka se potrude pa neka ga izmisle to pravo im niko ne brani, na kraju krajeva od cele bivse SFRJ jedino Makedonci i Slovenci imaju svoj autenticni jezik koji se razlikuje od Srpskog ,i to im naravno niko ne spori !

Bosanac

pre 7 godina

Ako ce se zvati jezikom juzno-slavenskih naroda ili Juznoslavenski jezik(kako je uvijek i trebalo da se zove), onda ok.
Ako ce nositi neku nacionalnu oznaku, onda vu samo reci manite se suplje.

milutin stojkov

pre 7 godina

ja ovde nista ne bih dirao. imali smo onomad srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski, nije uspelo.
dosta je bilo, sad svako na svoju stranu i za par vekova se vise necemo ni razumeti. mozda je tako i bolje.

Djenka

pre 7 godina

Potpisuju ono sto je svim ljudima sa dva grama zdravog razuma jasno. Vekovima koristimo isti jezik. Al' ajde, razumem, nemaju svi na Balkanu 2% razuma u sebi. Zele ljudi da posalju poruku. Srecno. Crnski, Gorski, Bosnjacki, Srpski, Hrvatski, Vojvodjanski, Zagorski, Istranski, Dalmatinski, Dorcolski, BanovoBrdski, TamoIzaLevoKodKioska-ski... Ujedinjeni konacno. Hocemo li sada moci da se razumemo?

Јабучило

pre 7 godina

Хм... Бечки књижевни договор је већ потписан 28. марта 1850. Мада није лоше подсетити понеког да говоримо исти језик.

dragan

pre 7 godina

Steta, taman su se narodi ex Yu ufurali u fazon proizvodnje jezika. Tako da smo tu bili uspesniji i produktivniji od Austrijanaca, Australaca i Amerikanaca.

kao Francuska

pre 7 godina

Šteta da je to Deklaracija male grupe građana izvan struke a ne i državna i od jezikoslovaca. Da je službena koju podržavaju države onda bi imala važne posljedice, a jedna od posljedica je ukidanje prava Srba u Hrvatskoj na neki posebni srpski jezik, a to znači uštedu novca. Dugoročno gledano to znači i topljenje srpske manjine jer se gubi posebnost a to znači i slabije veze sa Srbijom i mir na granicama. U Bosni se događa to isto. Jedina razlika među narodima ostaje vjerska, dok ateisti postaju potpuno jednaki i to bilda Bosnu kao državu. Ista stvar je u C.G i Srbiji, svaka od država topi nacionalnu manjinu 'istog' jezika i svi govornici 'istog' jezika postaju jednaki državljani svoje države bez posebnih prava. Najbolje rješenje je ukinuti nacionalne manjine.

oxigen

pre 7 godina

ovde u Austriji, gde se govori nemački (a ne austrijski), se naš jezik deklariše kao SHB.
npr. to koristi Austrijska Pošta. njima je to jedan isti jezik.
jer jezik je gramatika , a neke reci mogu da se razlikuju od kraja do kraja.

inače Nemci su "nemi" za sve Slovene, jer ne "slove"

Stevan

pre 7 godina

Nije mi jasno kome su potrebna ova corava posla??? Ja sam Srbin, govorim srpski jezik i nikakve varijante mog srpskog jezika me ne interesuju, te kovanice poput srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog ili jos gore bosnjacko-hrvatsko-srpskog jezika (BHS) popularno nazvanog u haskom tribunalu kod mene i u mojoj porodici NIKADA nece biti prihvacene!!! Kada engleski jezik bude postao englesko-americko-kanadsko-australijski jezik ili nemacki postane nemacko-austrijsko-svajcarski jezik, e onda nek i moj srpski bude nazvan kako god hocete, do tada moj jezik je SRPSKI i ne dozvoljavam nikome da ga zove drugacije!!!

Јабучило

pre 7 godina

Хм... Бечки књижевни договор је већ потписан 28. марта 1850. Мада није лоше подсетити понеког да говоримо исти језик.

Dragan S.

pre 7 godina

Za što bi Srbi menjali naziv svog jezika i pristajali na bilo kakve ustupke onima koji su iskoristili osnovu srpskog jezika i napravili neki svoj, a te novonastale jezike i dan danas modifikuju i trude se da se što više razlikuje od izvornog, dakle srpskog?! Engleski se i dalje zove engleski gde god se koristio kao službeni, Amerika, Australija, matica Engleska, tj. Britanija, uvek i svuda je samo engleski. I kod njega ima određenih razlika između područja Amerike, Australije ili Britanije, ali jezik se svuda isto zove i tačka. A mi sad treba da se prilagođavamo drugima?! Ne, hvala, mi imamo svoj identitet i svoj jezik, ako neko ima problema sa tim stvarima, njegov problem!

odlivenimozak

pre 7 godina

Interesantno je gledati komentare na portalima. Na hrvatskom portalu nisam mogao da komentarisem, jer moram da se registrujem, pa sam resio da napisem misljenje ovde.

Naravno, da je to isti jezik - to govore svi vodeci lingvisti. Sam sam studirao jezike i pored nasa 4 govorim jos 3 strana. Drago mi je da je neko sa cisto naucnog, lingvistickog gledista objasnio o cemu se radi. Ali bojim se da ljudi jos nisu zreli za zdravo rezonovanje i izlazak iz senke nacionalizma. Sudeci po onome sto sam procitao od strane HR komentatora. Za neke ljude to bi predstavljalo udarac u identitet, ali u tom slucaju samo se pokazuje da se taj identitet gradi na necemu sto je nerealno, a to je da je hrvatski jezik sasvim drugaciji od srpskog. Mislim da nam treba jos puno vremena da svi mi na Balkanu (da se neko opet ne uvredi zbog ove geografske cinjenice), imamo jos mnogo prostora da rastemo i da se oslobodimo nepotrebnih opterecenja i osecaja manje vrednosti. Licno, za sve krivim odliv mozgova. Cim se mozak vrati, bice nam svima bolje!

mario

pre 7 godina

A potpisnici sve u srcu jugonostalgičari koji izgleda još nisu shvatili da Jugoslavije više nema niti se ne mogu pomiriti sa činjenicom da je više neće biti.
Hvala na objavi

oxigen

pre 7 godina

ovde u Austriji, gde se govori nemački (a ne austrijski), se naš jezik deklariše kao SHB.
npr. to koristi Austrijska Pošta. njima je to jedan isti jezik.
jer jezik je gramatika , a neke reci mogu da se razlikuju od kraja do kraja.

inače Nemci su "nemi" za sve Slovene, jer ne "slove"

Djenka

pre 7 godina

Potpisuju ono sto je svim ljudima sa dva grama zdravog razuma jasno. Vekovima koristimo isti jezik. Al' ajde, razumem, nemaju svi na Balkanu 2% razuma u sebi. Zele ljudi da posalju poruku. Srecno. Crnski, Gorski, Bosnjacki, Srpski, Hrvatski, Vojvodjanski, Zagorski, Istranski, Dalmatinski, Dorcolski, BanovoBrdski, TamoIzaLevoKodKioska-ski... Ujedinjeni konacno. Hocemo li sada moci da se razumemo?

@

pre 7 godina

Ako ja gledam HRT ceo dan, i sve razumem, baš sve, kako neko može da kaže da je tamo drugi jezik. Mogu oni da zovu taj jezik kako im volja, ali isti je kao naš. Realnost je takva, svidelo se nekome ili ne.

Ivan

pre 7 godina

Mislim da je sasvim dovoljna bila epizoda sa jugoslavijom. I kralj je naivno mislio da je to "pozitivno", tako konacno dobise drzavu, a mi veliko hvala.
Zato ostanimo pristojni i zahvalimo se na "novoj ideji".
Za pocetak mozemo se samo postovati.

goran

pre 7 godina

I kako ce se ubuduce zvati taj jezik...Srpsko-Hrvatsko-Bosnjacko-Crnogorski pretpostavljam? ili ce se samo pocetni naziv uvek menjati u zavisnosti od nacionalnosti onog koji se izjasnjava, kao sto je to bilo ranije u SFRJ (Hrvati su npr.uvek govorili Hrvatsko-Srpski)... e pa gospodo draga nemoze to tako... da su nasi akadameci u SANU pametni (kao sto nisu ) trebali bi da se zaloze da se nas Srpski jezik zastiti jer imaju apsolutnu pravnu podlogu za tako nesto, i da ne dozvole njegovo cepkanje na razne druge nepostojece jezike, jer je Vuk Karadzic bio taj koji je napravio reformu pre svega Srpskog jezika (iz Slavjano-Serbskog) da bi zatim Ljudevit Gaj sve to iskopirao i potrudio sa da taj jezik zazivi u Hrvatskoj (kaja je u ta vremena bila u sastavu Austro-Ugarske monarhije) tim istim primerom su se kacnije poveli i Bosnjaci pa na kraju i Crnogorci ,i sada imamo situaciju da jedan te isti jezik koji je originalno Srpski se po zelji drugih nacionalnosti naziva drugacije, to je toliko apsurdno i smesno da je svaki komentar na tako nesto jednostavno suvisan ,to vam dodje otprilike kao kada bi Engleski jezik u SAD-u bio Americki ili u Australiji ,Australijski (sa negiranjem Engleskog kao osnove)...ukoliko druge tj. nase susedne nacije zele da imaju svoj jezik, neka se potrude pa neka ga izmisle to pravo im niko ne brani, na kraju krajeva od cele bivse SFRJ jedino Makedonci i Slovenci imaju svoj autenticni jezik koji se razlikuje od Srpskog ,i to im naravno niko ne spori !

Miki

pre 7 godina

Ma kakav jedan jezik, treba novi da se uvedu pa da imamo: crnski, gorski, bosanski, hercegovački, šumadinski, timočko-moravski, kosovsko-srpski, dalmatinski, lički, krajinski, vojvođanski.

milutin stojkov

pre 7 godina

ja ovde nista ne bih dirao. imali smo onomad srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski, nije uspelo.
dosta je bilo, sad svako na svoju stranu i za par vekova se vise necemo ni razumeti. mozda je tako i bolje.

Bosanac

pre 7 godina

Ako ce se zvati jezikom juzno-slavenskih naroda ili Juznoslavenski jezik(kako je uvijek i trebalo da se zove), onda ok.
Ako ce nositi neku nacionalnu oznaku, onda vu samo reci manite se suplje.

Заједнички културни простор

pre 7 godina

Заједнички културни простор постоји. Ми га можемо порицати и развијати нарцизам малих разлика, или се наоружавати "зато што се и они наоружавају", или имати на власти фашисоидне популисте који једни другима чине услугу и током предизборних кампања звецкају оружјем, или као Хрвати вештачки покушавати да измислимо неки нови језик. Све то можемо, али постојање заједничког простора остаје. То нема никакве везе са укидањем идентитета, преласком у католичанство или са стварањем нове Југославије. Истовремено, када нам је већ идентитет толико јак и када смо већ толико утемељени у вери, зашто сваку добру иницијативу на Балкану доживљавамо као претњу???

david

pre 7 godina

Sve same gluposti ,
davno je prof.Klajn rekao da postoji srpski jezik i da su ostalo sve ivedeni derivati srpskog jezika ,
treba slusati prave strucnjake za jezik , lingviste , a ne kvazi elitu koja sve zna i u sve se razume ,

dragan

pre 7 godina

Steta, taman su se narodi ex Yu ufurali u fazon proizvodnje jezika. Tako da smo tu bili uspesniji i produktivniji od Austrijanaca, Australaca i Amerikanaca.

znalac

pre 7 godina

Koliko god jezik bio sličan, ova jugo djeca nikako da shvate da su to prošla vremena. Mlade generacije nemaju ništa zajedničko, ne dijele te poglede o bratstvu i jedinstvu naših naroda i narodnosti, i nikakve prisilne akcije ovog tipa nas neće približiti jedne drugima.

Nada Ajkula

pre 7 godina

Ako se taj jezik 70 godina bez problema zvao srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski, ne vidim sto bi izmisljali toplu vodu? Bosanci i crnogorci zao mi je, ali vi govorite tim jezikom i kao sto to nije smetalo vasim roditeljima nema razlike ni da smeta vama.

Dejan

pre 7 godina

Језик је источно-херцеговачки.
А постоје дијалекти, попут српског, хрватског, бошњачког, црногорског...

Lingvista amater

pre 7 godina

Niti na Balkanu postoje toliki narodi, niti postoje toliki jezici. Postoji samo jedan vecinski narod-Juzni Sloveni koji govore jedan isti jezik sa blagim varijacijama, ali sa istom gramatikom.

To sto balkanske Slovene nije porobio samo onaj ko to nije hteo, te im nametnuo kojekakve religije zbog kojih sada imamo nekoliko "zaracenih" plemena istog naroda, nije razlog da negiramo notornu cinjenicu da govorimo isti jezik.

Ko nije shvatio, evo prostog primera. Autor ovog komentara je beogradjanin koji je puno puta boravio u Zagrebu. Nikada, ama bas nikada nisam imao nikakvih problema u komunikaciji sa zagrepcanima, ali sam zato bezbroj puta imao ozbiljne probleme u komunikaciji u Pirotu i Leskovcu. Slicno prolaze i zagrepcani kada odu, recimo u Split. Pomalo bizarno-zar ne?

Ne prestaje da me fascinira istrajnost balkanskih nacionalista da svaka drzavica-mesna zajednica mora da ima svoj jezik. Pa zar su Austrijanci ludi sto govore nemacki, ili Brazilci sto govore portugalski ili Meksikanci sto govore spanski. Pa kada bi neko u Australiji rekao da govori australijskim ili neko u belgiji, belgijskim-obojca bi zavrsila u ludnici. Ali zato su takvi ovde glavni ideolozi.

Mnogo smo jadni.

beGe

pre 7 godina

Ljudi na ovim prostorima nemaju predstavu da srpsko-hrvatski jezik postoji od 1850. godine, znaci skoro 70 godina pre nego sto je nastala prva zajednicka drzava. A to je otprilike i trajanje svih Jugoslavija zajedno. Tako da dzabe svim glavesinama koji su rasturali zajednicku drzavu, jer jezik je nesto sto ne moze da se menja preko noci ili uredbom.
Naravno da svi pricamo istim jezikom i nema potrebe ovi potpisani "intelektualci", cast izuzecima, da nas podsecaju na ono sto su Vuk Karadzic, Djuro Danicic, Franc Miklosic, Ivan Mazuranic, i ostali uceni ljudi tog vremena rekli, a to da svi mi pricamo isti jezik.

kao Francuska

pre 7 godina

Šteta da je to Deklaracija male grupe građana izvan struke a ne i državna i od jezikoslovaca. Da je službena koju podržavaju države onda bi imala važne posljedice, a jedna od posljedica je ukidanje prava Srba u Hrvatskoj na neki posebni srpski jezik, a to znači uštedu novca. Dugoročno gledano to znači i topljenje srpske manjine jer se gubi posebnost a to znači i slabije veze sa Srbijom i mir na granicama. U Bosni se događa to isto. Jedina razlika među narodima ostaje vjerska, dok ateisti postaju potpuno jednaki i to bilda Bosnu kao državu. Ista stvar je u C.G i Srbiji, svaka od država topi nacionalnu manjinu 'istog' jezika i svi govornici 'istog' jezika postaju jednaki državljani svoje države bez posebnih prava. Najbolje rješenje je ukinuti nacionalne manjine.

Мирко

pre 7 godina

Ја сам србин и говорим српски.Да ли то значи да сам као неки националиста или како год ме називали.Нико нема право да од мене прави неког Југословена или да ме убеђује како ја не говорим српски.То су фашисти исто радили.

del boj

pre 7 godina

Očigledno je da će se hrvatski, bosanski i crnogorski jezik pod uticajem moderne tehnologije i globalizacije teško odupreti posrbljavanju, ali znate kako se kaže “govori srpski da te ceo svet razume“.

Dragan

pre 7 godina

Декларација није заснована на науци већ је чист политички пројекат. Сви такви покушаји су се до сада завршавали катастрофално. У Бразилу 200 милиона људи говори ПОРТУГАЛСКИ, и никоме не смета. А да апсурд буде већи Португал има 11 милиона становника. А овде Срби треба да се одрекну свог језик да би неки задовољили своју сујету и завист. Зашто би то радили?

Goran

pre 7 godina

Da se svi razumijemo to znamo i bez te Deklaracije.
Da svaka država ima svoj standard, svoj pravopis i svoj govor to isto znamo i to ni jedna deklaracija ne može promijeniti.
Da će svaka država zadržati ime svog jezika i to je jasno.
Da se ne moze ni silom ni milom nametnuti jedan zajednički pravopis isto je jasno.
Sta onda možemo sa tom Deklaracijom? Možemo se zahvaliti potpisnicima da su nam rekli ono što već znamo. Eto, hvala na trudu.
Svi mi prepoznamo od kuda govornik ili pisac dolazi. Jako dobro razlikujemo govor i pisanje Hrvata, Crnogoraca, Bosanaca (u tri varijante kava, kahva, kafa), Srbijanaca. I što Deklaracija tu može? Ne može ništa. Mi se razumijemo a opet prepoznajemo razlike. Treba vidjeti koji je postotak/procenat tih razlika. Osim ekavice, ijekavice postoje i druge brojne razlike iako se dobro razumijemo. Djeva i deva nisu isto.

Djed Milutin

pre 7 godina

To je dobra rabota.Isti narod podeljen istom religiom u tri različita metoda vere,ali sa verom u istog boga.
No,kakve su šanse intelektualaca prema ludilu koje seju,već vise stoleća,laici i zabludeli i neostvareni likovi?

Jovica

pre 7 godina

Sad im je odjednom to isti jezik, a do juce "gospoda" iz Hrvatske nisu hteli ni da cuju. O Crnogorcima ne vredi trositi reci, kao i Bosancima.

Sad , posto su stvorili nove izmisljene narode, hoce da proture i izmisljene nazive jedika.
Jeste jedan jezik, i da nam se vrati Ilirsko nasledje, koje nam je oduzeto s pocetka 19. veka.

sarajlija

pre 7 godina

jugoslovenski jezik neka ga nazovu i da svi pricamo istim :) ne valja da se iko izdize iznad tipa "Srpski je najstariji" "Hrvatski ovo ono.. eto sada Bosanski, Crnogorski itd.... bice jos kako je krenulo :)

pojasnjenje

pre 7 godina

Pa kada bi neko u Australiji rekao da govori australijskim ili neko u belgiji, belgijskim-obojca bi zavrsila u ludnici. Ali zato su takvi ovde glavni ideolozi.

Mnogo smo jadni.
(Lingvista amater, 28. mart 2017 14:23)

U Belgiji se govori flamanski u Holandiji holandski, iako je jezik isti... dakle, ne bas najbolji primer... a inace se slazem sa Vasim komentarom

Hrvatistan

pre 7 godina

Nikakvo spajanje ne dolazi u obzir pa tako niti jezika...Dosta vise.Kako je netko vec u komentaru napisao da je Srbin i prica srpski i ne dolazi u obzir da ga zove drukcije,tako i ja kao Hrvat pricam iskljucivo hrvatski.To sto starije generacije iz ex drzave(kao i prd.nje potpisnici te gluparije)kuze nazive razlicitih pojmova je dr.par cipela iz kojih smo se svi izuli.Mene dijete pitalo sto je to ostrvo...razlika postoji i to dobrano velika(a to je mali primjer).Razisli smo se(nazalost u ratu) jer nismo isti,pa tako niti u jeziku.On je slican,ali nikako isti.

Mara

pre 7 godina

Ovo sam primetio: tekst članka, prema komentarima, najvećma nije pročitan!!! U tekstu se kaže da se na ovom području govori JEDNIM jezikom, a narodi ovog područja ga drugačije nazivaju. Ovakva pojava se u lingvistici naziva policentričnim jezikom, jer je u pitanju jedan jezik koji se normira iz različitih centara. Da uprostim, prihvatanjem ove deklaracije, sprečile bi se zloupotrebe sa pozivanjem na upotrebu maternjeg jezika npr. u sudskim procesima, pa ne bi bilo zastarevanja saobraćajnih prekršaja jer je sudski tumač za srpski, bosanski, hrvatski, crnogorski (što su vlasti ove četiri bivše jugoslovenske republike naravno prihvatile, jer je pravo svakog naroda da jezik nazove kako hoće) prebukiran poslom i nedostupan. U principu, ništa posebno osim što nacoše nervira!!!

Blagica

pre 7 godina

@ Lingvista amater> pa naš najveći problem je sto postoje takvi kao vi, gospodine rodjeni beogradjanine. Da li vi znate koliko ti isti pirocanći imaju problema kada dodju u prestonicu? Ne samo oni, vec i ljudi iz centralne Srbije. U Srbiji je glavni problem sto se pravilnim smatra taj izvitopereni 'beogradski' naglasak, dok svi drugi bivaju šikanirani, počevši od kasirki, ukoliko pričaju drugačije. Možda bi prvo na to trebalo uticati!?

mirko

pre 7 godina

Sto vise morbidnih komentara na temu jednog i istog jezika procitam - sve manje se pitam, jesmo li zasluzili sve ovo sto nam se vec 30 godina dogadja.

Vavilonac

pre 7 godina

Gospodjo profesorice, kazete da je Vuk uzeo uzeo istocnohercegovacki dijalekat za osnovu standardnog jezika jer je bio najpravilniji i tu ste u pravu, ali vec u sledecoj recenici protivrecite samoj sebi izjavom "da je smijesno govoriti da je srpski jezik jedini, a svi ostali samo varijante"?
Izvin'te, a kom jeziku pripada istocnohercegovacki dijalekat? Bosanskom tj. Bosnjackom, turskom, hrvatskom?
Valjda Vam je jasno da postoji samo jedan jezik a da se varijacije tog jezika nazivaju dijalektima. Naziv "srpsko-hrvatski" ili "hrvatsko-srpski" nije uvredljiv, vec neistinit. Postoji samo jedan jezik na ovim prostorima a to je srpski jezik sa svim svojim prelepim dijalektima koji ga cine jos bogatijim i lepsim. Dok to ne prebolite i prihvatite kao istinu, zelim Vam sve najbolje.

Profesorica

pre 7 godina

Vuk Karadzic je za osnovu standardnog jezika uzeo istocnohercegovacki dijalekat (iz Bosne) jer ga je smatrao najpravilnijim. Tako da je smijesno govoriti da je srpski jezik jedini, a svi ostali samo varijante. Ni Vuk ni Ljudevit Gaj nisu na umu imali nacionalni identitet kao vi danas, nego da se sto vise ljudi opismeni i medjusobno razumije. A sto se tice "uvredljivog" naziva srpsko-hrvatskog, takodje nije imao za cilj da ucini neke identitete dominantnim. On je cisto geografske prirode. Naucite svoju historiju, ne dajte da vam pune glave i da se nacionalisti bogate na vama. Cak i ova razlika kafa, kava, kahva, evo ja sam iz Bosne i rijetko ce te cuti da neko kaze "kahva", kao sto necete ni u Hrvatskoj cuti ni jednu od ovih novonastalih rijeci. Zato sto nije prirodno da se u jezik nasilu ubacuju ili izbacuju rijeci kako bi se ucinio posebnim i drugacijim. Istim jezikom govorimo, deal with it.

Vavilonac

pre 7 godina

Draga Profesorice,
Kao sto ste i sami napisali, pre staroslovenskog postojao je nadjezik, ali sto ne kazete da se taj nadjezik nazivao protoslovenskim ili protosrpskim jezikom? Malo je nezgodno, jel da? Sto se tice standardizacije srpskog jezika, prvu implicitnu kodifikaciju je uradio jos Sveti Sava (Karejski tipik). Do 19. veka bilo jos nekoliko manjih reformi, ali tek uz pomoć tadašnjih filologa, braće Grim, ali i austrijskih vlasti, Vuk je uspeo da sprovede reformu pisma i pravopisa. Time je napravio veliki otklon između tadašnje slavenosrpske kulture i novog standarda. Uz male izmene, ta je norma i danas standardni srpski jezik, a uz prilagođavanje i dogovor sa hrvatskim filolozima toga doba to je i danasnji standardni hrvatski jezik.
I za kraj, u poslednjih nekoliko vekova, na našim prostorima sinonim za srpski štokavski jezik je bio ilirski jezik. Ljudevit Gaj, sam kaze, da su "oni književnost ilirsku podigli, ali da im na um ne pada tvrditi da to nije srpski već ilirski jezik".

„...sav svet znade i priznaje, da smo mi književnost ilirsku podigli i uveli; nu nama još niti izdaleka nije na um palo ikada tvarditi, da to nije serbski već ilirski jezik; pače ponosimo se i hvalimo Bogu Velikomu što mi Hervati s bratjom Serbljima sada jedan književni jezik imamo.”

Ljudevit Gaj (1846). Danica horvatska, slavonska i dalmatinska, broj 31, str. 124. Zagreb.

I tako dalje, sve u krug...

Pozdrav

Profesorica

pre 7 godina

Dragi Vavilonac, postojao je staroslavenski jezik iz kojeg se razvio ovaj kojim danas govorimo. Razlika je u glasu jat koji se negdje realizirao kao e, negdje kao je i negdje kao ije. To je jedina razlika. Vi biste valjda rekli da se iz njega razvio samo srpski jezik? Bosnjacki nacionalisti bi vjerovatno rekli da se razvio samo bosanski, a hrvatski opet da je nastao samo hrvatski. I svi biste imali iste argumente koji nemaju veze sa lingvistikom. Srpski, bosanski i hrvatski jezici su dijalekti jednog nadjezika, zato sto nijedan od njih nije prosao standardizaciju, nastali su kao posljedica raspada drzava. Srpsko-hrvatski jeste bio standardni jezik. Svako ko se bavi jezikom, sve ovo zna, samo sto neki sute jer im ide u korist, a oni koji to govore bivaju protjerani s fakulteta. Ako toliko volite jezik naucite sta je standardni jezik i sta je uradio Vuk, meni jedna od drazih licnosti. Sve drzave su krenule dalje od 19. st.,samo mi jadnici jos uvijek oslobadjamo nacionalnu svijest.

slavicgodofthunderperun

pre 7 godina

Jezik je jedan i u lingvistici se tretira kao jedan i naziva se "srpsko-hrvatski" ili "hrvatsko-srpski" sve jedno je. Lingvistika tj. nauka o jeziku ne gleda i ne zanimaju je političke državne granice, ili nacionalne razlike kojima se ljudi opredeljuju u tim državama, zapravo ona izučava svojstva i osobine jezika. Istorijski postoje samo dva naroda koji govore jednim jezikom to su Srbi i Hrvati. Posle komunizma i njihovih planova mi imamo sada zapravo četiri nacije, tj. naroda, i samim tim četiri jezika što je posledica komunizma, tome se treba stati na put. Srbi i Hrvati su na Balkanu od 630.godine, do 1918.godine nikad nisu došli u neki međusobni sukob. Greška je bila što je stvorena zajednička država, a još veća greška je komunistička vlast.

Vel Santic

pre 7 godina

Puna podrška komentarima Profesorica te komentaru sarajlija u kojem ističe da jezik treba zvati jugoslovenski ili jugoslavenski kao i Deklaraciji velikih umova jugoslovenskih naroda koji su je potpisali i čiji su pobornici!
vidno je da su se na ovu temu negativno uskopištili najviše srpski i hrvatski autistični nacionalisti i šovinisti!

Stevan

pre 7 godina

Nije mi jasno kome su potrebna ova corava posla??? Ja sam Srbin, govorim srpski jezik i nikakve varijante mog srpskog jezika me ne interesuju, te kovanice poput srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog ili jos gore bosnjacko-hrvatsko-srpskog jezika (BHS) popularno nazvanog u haskom tribunalu kod mene i u mojoj porodici NIKADA nece biti prihvacene!!! Kada engleski jezik bude postao englesko-americko-kanadsko-australijski jezik ili nemacki postane nemacko-austrijsko-svajcarski jezik, e onda nek i moj srpski bude nazvan kako god hocete, do tada moj jezik je SRPSKI i ne dozvoljavam nikome da ga zove drugacije!!!

Dejan

pre 7 godina

Језик је источно-херцеговачки.
А постоје дијалекти, попут српског, хрватског, бошњачког, црногорског...

mario

pre 7 godina

A potpisnici sve u srcu jugonostalgičari koji izgleda još nisu shvatili da Jugoslavije više nema niti se ne mogu pomiriti sa činjenicom da je više neće biti.
Hvala na objavi

goran

pre 7 godina

I kako ce se ubuduce zvati taj jezik...Srpsko-Hrvatsko-Bosnjacko-Crnogorski pretpostavljam? ili ce se samo pocetni naziv uvek menjati u zavisnosti od nacionalnosti onog koji se izjasnjava, kao sto je to bilo ranije u SFRJ (Hrvati su npr.uvek govorili Hrvatsko-Srpski)... e pa gospodo draga nemoze to tako... da su nasi akadameci u SANU pametni (kao sto nisu ) trebali bi da se zaloze da se nas Srpski jezik zastiti jer imaju apsolutnu pravnu podlogu za tako nesto, i da ne dozvole njegovo cepkanje na razne druge nepostojece jezike, jer je Vuk Karadzic bio taj koji je napravio reformu pre svega Srpskog jezika (iz Slavjano-Serbskog) da bi zatim Ljudevit Gaj sve to iskopirao i potrudio sa da taj jezik zazivi u Hrvatskoj (kaja je u ta vremena bila u sastavu Austro-Ugarske monarhije) tim istim primerom su se kacnije poveli i Bosnjaci pa na kraju i Crnogorci ,i sada imamo situaciju da jedan te isti jezik koji je originalno Srpski se po zelji drugih nacionalnosti naziva drugacije, to je toliko apsurdno i smesno da je svaki komentar na tako nesto jednostavno suvisan ,to vam dodje otprilike kao kada bi Engleski jezik u SAD-u bio Americki ili u Australiji ,Australijski (sa negiranjem Engleskog kao osnove)...ukoliko druge tj. nase susedne nacije zele da imaju svoj jezik, neka se potrude pa neka ga izmisle to pravo im niko ne brani, na kraju krajeva od cele bivse SFRJ jedino Makedonci i Slovenci imaju svoj autenticni jezik koji se razlikuje od Srpskog ,i to im naravno niko ne spori !

Dragan S.

pre 7 godina

Za što bi Srbi menjali naziv svog jezika i pristajali na bilo kakve ustupke onima koji su iskoristili osnovu srpskog jezika i napravili neki svoj, a te novonastale jezike i dan danas modifikuju i trude se da se što više razlikuje od izvornog, dakle srpskog?! Engleski se i dalje zove engleski gde god se koristio kao službeni, Amerika, Australija, matica Engleska, tj. Britanija, uvek i svuda je samo engleski. I kod njega ima određenih razlika između područja Amerike, Australije ili Britanije, ali jezik se svuda isto zove i tačka. A mi sad treba da se prilagođavamo drugima?! Ne, hvala, mi imamo svoj identitet i svoj jezik, ako neko ima problema sa tim stvarima, njegov problem!

Bosanac

pre 7 godina

Ako ce se zvati jezikom juzno-slavenskih naroda ili Juznoslavenski jezik(kako je uvijek i trebalo da se zove), onda ok.
Ako ce nositi neku nacionalnu oznaku, onda vu samo reci manite se suplje.

kao Francuska

pre 7 godina

Šteta da je to Deklaracija male grupe građana izvan struke a ne i državna i od jezikoslovaca. Da je službena koju podržavaju države onda bi imala važne posljedice, a jedna od posljedica je ukidanje prava Srba u Hrvatskoj na neki posebni srpski jezik, a to znači uštedu novca. Dugoročno gledano to znači i topljenje srpske manjine jer se gubi posebnost a to znači i slabije veze sa Srbijom i mir na granicama. U Bosni se događa to isto. Jedina razlika među narodima ostaje vjerska, dok ateisti postaju potpuno jednaki i to bilda Bosnu kao državu. Ista stvar je u C.G i Srbiji, svaka od država topi nacionalnu manjinu 'istog' jezika i svi govornici 'istog' jezika postaju jednaki državljani svoje države bez posebnih prava. Najbolje rješenje je ukinuti nacionalne manjine.

znalac

pre 7 godina

Koliko god jezik bio sličan, ova jugo djeca nikako da shvate da su to prošla vremena. Mlade generacije nemaju ništa zajedničko, ne dijele te poglede o bratstvu i jedinstvu naših naroda i narodnosti, i nikakve prisilne akcije ovog tipa nas neće približiti jedne drugima.

Djenka

pre 7 godina

Potpisuju ono sto je svim ljudima sa dva grama zdravog razuma jasno. Vekovima koristimo isti jezik. Al' ajde, razumem, nemaju svi na Balkanu 2% razuma u sebi. Zele ljudi da posalju poruku. Srecno. Crnski, Gorski, Bosnjacki, Srpski, Hrvatski, Vojvodjanski, Zagorski, Istranski, Dalmatinski, Dorcolski, BanovoBrdski, TamoIzaLevoKodKioska-ski... Ujedinjeni konacno. Hocemo li sada moci da se razumemo?

milutin stojkov

pre 7 godina

ja ovde nista ne bih dirao. imali smo onomad srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski, nije uspelo.
dosta je bilo, sad svako na svoju stranu i za par vekova se vise necemo ni razumeti. mozda je tako i bolje.

david

pre 7 godina

Sve same gluposti ,
davno je prof.Klajn rekao da postoji srpski jezik i da su ostalo sve ivedeni derivati srpskog jezika ,
treba slusati prave strucnjake za jezik , lingviste , a ne kvazi elitu koja sve zna i u sve se razume ,

sarajlija

pre 7 godina

jugoslovenski jezik neka ga nazovu i da svi pricamo istim :) ne valja da se iko izdize iznad tipa "Srpski je najstariji" "Hrvatski ovo ono.. eto sada Bosanski, Crnogorski itd.... bice jos kako je krenulo :)

Ivan

pre 7 godina

Mislim da je sasvim dovoljna bila epizoda sa jugoslavijom. I kralj je naivno mislio da je to "pozitivno", tako konacno dobise drzavu, a mi veliko hvala.
Zato ostanimo pristojni i zahvalimo se na "novoj ideji".
Za pocetak mozemo se samo postovati.

Hrvatistan

pre 7 godina

Nikakvo spajanje ne dolazi u obzir pa tako niti jezika...Dosta vise.Kako je netko vec u komentaru napisao da je Srbin i prica srpski i ne dolazi u obzir da ga zove drukcije,tako i ja kao Hrvat pricam iskljucivo hrvatski.To sto starije generacije iz ex drzave(kao i prd.nje potpisnici te gluparije)kuze nazive razlicitih pojmova je dr.par cipela iz kojih smo se svi izuli.Mene dijete pitalo sto je to ostrvo...razlika postoji i to dobrano velika(a to je mali primjer).Razisli smo se(nazalost u ratu) jer nismo isti,pa tako niti u jeziku.On je slican,ali nikako isti.

odlivenimozak

pre 7 godina

Interesantno je gledati komentare na portalima. Na hrvatskom portalu nisam mogao da komentarisem, jer moram da se registrujem, pa sam resio da napisem misljenje ovde.

Naravno, da je to isti jezik - to govore svi vodeci lingvisti. Sam sam studirao jezike i pored nasa 4 govorim jos 3 strana. Drago mi je da je neko sa cisto naucnog, lingvistickog gledista objasnio o cemu se radi. Ali bojim se da ljudi jos nisu zreli za zdravo rezonovanje i izlazak iz senke nacionalizma. Sudeci po onome sto sam procitao od strane HR komentatora. Za neke ljude to bi predstavljalo udarac u identitet, ali u tom slucaju samo se pokazuje da se taj identitet gradi na necemu sto je nerealno, a to je da je hrvatski jezik sasvim drugaciji od srpskog. Mislim da nam treba jos puno vremena da svi mi na Balkanu (da se neko opet ne uvredi zbog ove geografske cinjenice), imamo jos mnogo prostora da rastemo i da se oslobodimo nepotrebnih opterecenja i osecaja manje vrednosti. Licno, za sve krivim odliv mozgova. Cim se mozak vrati, bice nam svima bolje!

Заједнички културни простор

pre 7 godina

Заједнички културни простор постоји. Ми га можемо порицати и развијати нарцизам малих разлика, или се наоружавати "зато што се и они наоружавају", или имати на власти фашисоидне популисте који једни другима чине услугу и током предизборних кампања звецкају оружјем, или као Хрвати вештачки покушавати да измислимо неки нови језик. Све то можемо, али постојање заједничког простора остаје. То нема никакве везе са укидањем идентитета, преласком у католичанство или са стварањем нове Југославије. Истовремено, када нам је већ идентитет толико јак и када смо већ толико утемељени у вери, зашто сваку добру иницијативу на Балкану доживљавамо као претњу???

Miki

pre 7 godina

Ma kakav jedan jezik, treba novi da se uvedu pa da imamo: crnski, gorski, bosanski, hercegovački, šumadinski, timočko-moravski, kosovsko-srpski, dalmatinski, lički, krajinski, vojvođanski.

@

pre 7 godina

Ako ja gledam HRT ceo dan, i sve razumem, baš sve, kako neko može da kaže da je tamo drugi jezik. Mogu oni da zovu taj jezik kako im volja, ali isti je kao naš. Realnost je takva, svidelo se nekome ili ne.

Lingvista amater

pre 7 godina

Niti na Balkanu postoje toliki narodi, niti postoje toliki jezici. Postoji samo jedan vecinski narod-Juzni Sloveni koji govore jedan isti jezik sa blagim varijacijama, ali sa istom gramatikom.

To sto balkanske Slovene nije porobio samo onaj ko to nije hteo, te im nametnuo kojekakve religije zbog kojih sada imamo nekoliko "zaracenih" plemena istog naroda, nije razlog da negiramo notornu cinjenicu da govorimo isti jezik.

Ko nije shvatio, evo prostog primera. Autor ovog komentara je beogradjanin koji je puno puta boravio u Zagrebu. Nikada, ama bas nikada nisam imao nikakvih problema u komunikaciji sa zagrepcanima, ali sam zato bezbroj puta imao ozbiljne probleme u komunikaciji u Pirotu i Leskovcu. Slicno prolaze i zagrepcani kada odu, recimo u Split. Pomalo bizarno-zar ne?

Ne prestaje da me fascinira istrajnost balkanskih nacionalista da svaka drzavica-mesna zajednica mora da ima svoj jezik. Pa zar su Austrijanci ludi sto govore nemacki, ili Brazilci sto govore portugalski ili Meksikanci sto govore spanski. Pa kada bi neko u Australiji rekao da govori australijskim ili neko u belgiji, belgijskim-obojca bi zavrsila u ludnici. Ali zato su takvi ovde glavni ideolozi.

Mnogo smo jadni.

Јабучило

pre 7 godina

Хм... Бечки књижевни договор је већ потписан 28. марта 1850. Мада није лоше подсетити понеког да говоримо исти језик.

Nada Ajkula

pre 7 godina

Ako se taj jezik 70 godina bez problema zvao srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski, ne vidim sto bi izmisljali toplu vodu? Bosanci i crnogorci zao mi je, ali vi govorite tim jezikom i kao sto to nije smetalo vasim roditeljima nema razlike ni da smeta vama.

Djed Milutin

pre 7 godina

To je dobra rabota.Isti narod podeljen istom religiom u tri različita metoda vere,ali sa verom u istog boga.
No,kakve su šanse intelektualaca prema ludilu koje seju,već vise stoleća,laici i zabludeli i neostvareni likovi?

del boj

pre 7 godina

Očigledno je da će se hrvatski, bosanski i crnogorski jezik pod uticajem moderne tehnologije i globalizacije teško odupreti posrbljavanju, ali znate kako se kaže “govori srpski da te ceo svet razume“.

Goran

pre 7 godina

Da se svi razumijemo to znamo i bez te Deklaracije.
Da svaka država ima svoj standard, svoj pravopis i svoj govor to isto znamo i to ni jedna deklaracija ne može promijeniti.
Da će svaka država zadržati ime svog jezika i to je jasno.
Da se ne moze ni silom ni milom nametnuti jedan zajednički pravopis isto je jasno.
Sta onda možemo sa tom Deklaracijom? Možemo se zahvaliti potpisnicima da su nam rekli ono što već znamo. Eto, hvala na trudu.
Svi mi prepoznamo od kuda govornik ili pisac dolazi. Jako dobro razlikujemo govor i pisanje Hrvata, Crnogoraca, Bosanaca (u tri varijante kava, kahva, kafa), Srbijanaca. I što Deklaracija tu može? Ne može ništa. Mi se razumijemo a opet prepoznajemo razlike. Treba vidjeti koji je postotak/procenat tih razlika. Osim ekavice, ijekavice postoje i druge brojne razlike iako se dobro razumijemo. Djeva i deva nisu isto.

beGe

pre 7 godina

Ljudi na ovim prostorima nemaju predstavu da srpsko-hrvatski jezik postoji od 1850. godine, znaci skoro 70 godina pre nego sto je nastala prva zajednicka drzava. A to je otprilike i trajanje svih Jugoslavija zajedno. Tako da dzabe svim glavesinama koji su rasturali zajednicku drzavu, jer jezik je nesto sto ne moze da se menja preko noci ili uredbom.
Naravno da svi pricamo istim jezikom i nema potrebe ovi potpisani "intelektualci", cast izuzecima, da nas podsecaju na ono sto su Vuk Karadzic, Djuro Danicic, Franc Miklosic, Ivan Mazuranic, i ostali uceni ljudi tog vremena rekli, a to da svi mi pricamo isti jezik.

mirko

pre 7 godina

Sto vise morbidnih komentara na temu jednog i istog jezika procitam - sve manje se pitam, jesmo li zasluzili sve ovo sto nam se vec 30 godina dogadja.

oxigen

pre 7 godina

ovde u Austriji, gde se govori nemački (a ne austrijski), se naš jezik deklariše kao SHB.
npr. to koristi Austrijska Pošta. njima je to jedan isti jezik.
jer jezik je gramatika , a neke reci mogu da se razlikuju od kraja do kraja.

inače Nemci su "nemi" za sve Slovene, jer ne "slove"

dragan

pre 7 godina

Steta, taman su se narodi ex Yu ufurali u fazon proizvodnje jezika. Tako da smo tu bili uspesniji i produktivniji od Austrijanaca, Australaca i Amerikanaca.

Мирко

pre 7 godina

Ја сам србин и говорим српски.Да ли то значи да сам као неки националиста или како год ме називали.Нико нема право да од мене прави неког Југословена или да ме убеђује како ја не говорим српски.То су фашисти исто радили.

Dragan

pre 7 godina

Декларација није заснована на науци већ је чист политички пројекат. Сви такви покушаји су се до сада завршавали катастрофално. У Бразилу 200 милиона људи говори ПОРТУГАЛСКИ, и никоме не смета. А да апсурд буде већи Португал има 11 милиона становника. А овде Срби треба да се одрекну свог језик да би неки задовољили своју сујету и завист. Зашто би то радили?

Jovica

pre 7 godina

Sad im je odjednom to isti jezik, a do juce "gospoda" iz Hrvatske nisu hteli ni da cuju. O Crnogorcima ne vredi trositi reci, kao i Bosancima.

Sad , posto su stvorili nove izmisljene narode, hoce da proture i izmisljene nazive jedika.
Jeste jedan jezik, i da nam se vrati Ilirsko nasledje, koje nam je oduzeto s pocetka 19. veka.

Mara

pre 7 godina

Ovo sam primetio: tekst članka, prema komentarima, najvećma nije pročitan!!! U tekstu se kaže da se na ovom području govori JEDNIM jezikom, a narodi ovog područja ga drugačije nazivaju. Ovakva pojava se u lingvistici naziva policentričnim jezikom, jer je u pitanju jedan jezik koji se normira iz različitih centara. Da uprostim, prihvatanjem ove deklaracije, sprečile bi se zloupotrebe sa pozivanjem na upotrebu maternjeg jezika npr. u sudskim procesima, pa ne bi bilo zastarevanja saobraćajnih prekršaja jer je sudski tumač za srpski, bosanski, hrvatski, crnogorski (što su vlasti ove četiri bivše jugoslovenske republike naravno prihvatile, jer je pravo svakog naroda da jezik nazove kako hoće) prebukiran poslom i nedostupan. U principu, ništa posebno osim što nacoše nervira!!!

Profesorica

pre 7 godina

Dragi Vavilonac, postojao je staroslavenski jezik iz kojeg se razvio ovaj kojim danas govorimo. Razlika je u glasu jat koji se negdje realizirao kao e, negdje kao je i negdje kao ije. To je jedina razlika. Vi biste valjda rekli da se iz njega razvio samo srpski jezik? Bosnjacki nacionalisti bi vjerovatno rekli da se razvio samo bosanski, a hrvatski opet da je nastao samo hrvatski. I svi biste imali iste argumente koji nemaju veze sa lingvistikom. Srpski, bosanski i hrvatski jezici su dijalekti jednog nadjezika, zato sto nijedan od njih nije prosao standardizaciju, nastali su kao posljedica raspada drzava. Srpsko-hrvatski jeste bio standardni jezik. Svako ko se bavi jezikom, sve ovo zna, samo sto neki sute jer im ide u korist, a oni koji to govore bivaju protjerani s fakulteta. Ako toliko volite jezik naucite sta je standardni jezik i sta je uradio Vuk, meni jedna od drazih licnosti. Sve drzave su krenule dalje od 19. st.,samo mi jadnici jos uvijek oslobadjamo nacionalnu svijest.

Blagica

pre 7 godina

@ Lingvista amater> pa naš najveći problem je sto postoje takvi kao vi, gospodine rodjeni beogradjanine. Da li vi znate koliko ti isti pirocanći imaju problema kada dodju u prestonicu? Ne samo oni, vec i ljudi iz centralne Srbije. U Srbiji je glavni problem sto se pravilnim smatra taj izvitopereni 'beogradski' naglasak, dok svi drugi bivaju šikanirani, počevši od kasirki, ukoliko pričaju drugačije. Možda bi prvo na to trebalo uticati!?

Vavilonac

pre 7 godina

Gospodjo profesorice, kazete da je Vuk uzeo uzeo istocnohercegovacki dijalekat za osnovu standardnog jezika jer je bio najpravilniji i tu ste u pravu, ali vec u sledecoj recenici protivrecite samoj sebi izjavom "da je smijesno govoriti da je srpski jezik jedini, a svi ostali samo varijante"?
Izvin'te, a kom jeziku pripada istocnohercegovacki dijalekat? Bosanskom tj. Bosnjackom, turskom, hrvatskom?
Valjda Vam je jasno da postoji samo jedan jezik a da se varijacije tog jezika nazivaju dijalektima. Naziv "srpsko-hrvatski" ili "hrvatsko-srpski" nije uvredljiv, vec neistinit. Postoji samo jedan jezik na ovim prostorima a to je srpski jezik sa svim svojim prelepim dijalektima koji ga cine jos bogatijim i lepsim. Dok to ne prebolite i prihvatite kao istinu, zelim Vam sve najbolje.

Vel Santic

pre 7 godina

Puna podrška komentarima Profesorica te komentaru sarajlija u kojem ističe da jezik treba zvati jugoslovenski ili jugoslavenski kao i Deklaraciji velikih umova jugoslovenskih naroda koji su je potpisali i čiji su pobornici!
vidno je da su se na ovu temu negativno uskopištili najviše srpski i hrvatski autistični nacionalisti i šovinisti!

Profesorica

pre 7 godina

Vuk Karadzic je za osnovu standardnog jezika uzeo istocnohercegovacki dijalekat (iz Bosne) jer ga je smatrao najpravilnijim. Tako da je smijesno govoriti da je srpski jezik jedini, a svi ostali samo varijante. Ni Vuk ni Ljudevit Gaj nisu na umu imali nacionalni identitet kao vi danas, nego da se sto vise ljudi opismeni i medjusobno razumije. A sto se tice "uvredljivog" naziva srpsko-hrvatskog, takodje nije imao za cilj da ucini neke identitete dominantnim. On je cisto geografske prirode. Naucite svoju historiju, ne dajte da vam pune glave i da se nacionalisti bogate na vama. Cak i ova razlika kafa, kava, kahva, evo ja sam iz Bosne i rijetko ce te cuti da neko kaze "kahva", kao sto necete ni u Hrvatskoj cuti ni jednu od ovih novonastalih rijeci. Zato sto nije prirodno da se u jezik nasilu ubacuju ili izbacuju rijeci kako bi se ucinio posebnim i drugacijim. Istim jezikom govorimo, deal with it.

slavicgodofthunderperun

pre 7 godina

Jezik je jedan i u lingvistici se tretira kao jedan i naziva se "srpsko-hrvatski" ili "hrvatsko-srpski" sve jedno je. Lingvistika tj. nauka o jeziku ne gleda i ne zanimaju je političke državne granice, ili nacionalne razlike kojima se ljudi opredeljuju u tim državama, zapravo ona izučava svojstva i osobine jezika. Istorijski postoje samo dva naroda koji govore jednim jezikom to su Srbi i Hrvati. Posle komunizma i njihovih planova mi imamo sada zapravo četiri nacije, tj. naroda, i samim tim četiri jezika što je posledica komunizma, tome se treba stati na put. Srbi i Hrvati su na Balkanu od 630.godine, do 1918.godine nikad nisu došli u neki međusobni sukob. Greška je bila što je stvorena zajednička država, a još veća greška je komunistička vlast.

pojasnjenje

pre 7 godina

Pa kada bi neko u Australiji rekao da govori australijskim ili neko u belgiji, belgijskim-obojca bi zavrsila u ludnici. Ali zato su takvi ovde glavni ideolozi.

Mnogo smo jadni.
(Lingvista amater, 28. mart 2017 14:23)

U Belgiji se govori flamanski u Holandiji holandski, iako je jezik isti... dakle, ne bas najbolji primer... a inace se slazem sa Vasim komentarom

Vavilonac

pre 7 godina

Draga Profesorice,
Kao sto ste i sami napisali, pre staroslovenskog postojao je nadjezik, ali sto ne kazete da se taj nadjezik nazivao protoslovenskim ili protosrpskim jezikom? Malo je nezgodno, jel da? Sto se tice standardizacije srpskog jezika, prvu implicitnu kodifikaciju je uradio jos Sveti Sava (Karejski tipik). Do 19. veka bilo jos nekoliko manjih reformi, ali tek uz pomoć tadašnjih filologa, braće Grim, ali i austrijskih vlasti, Vuk je uspeo da sprovede reformu pisma i pravopisa. Time je napravio veliki otklon između tadašnje slavenosrpske kulture i novog standarda. Uz male izmene, ta je norma i danas standardni srpski jezik, a uz prilagođavanje i dogovor sa hrvatskim filolozima toga doba to je i danasnji standardni hrvatski jezik.
I za kraj, u poslednjih nekoliko vekova, na našim prostorima sinonim za srpski štokavski jezik je bio ilirski jezik. Ljudevit Gaj, sam kaze, da su "oni književnost ilirsku podigli, ali da im na um ne pada tvrditi da to nije srpski već ilirski jezik".

„...sav svet znade i priznaje, da smo mi književnost ilirsku podigli i uveli; nu nama još niti izdaleka nije na um palo ikada tvarditi, da to nije serbski već ilirski jezik; pače ponosimo se i hvalimo Bogu Velikomu što mi Hervati s bratjom Serbljima sada jedan književni jezik imamo.”

Ljudevit Gaj (1846). Danica horvatska, slavonska i dalmatinska, broj 31, str. 124. Zagreb.

I tako dalje, sve u krug...

Pozdrav