Koliko jezika zna “naš” čovek kad se na Zapadu prijavljuje za posao, a kada mršavi CV treba što više popuniti? Srpski, hrvatski, bosanski, crnogorski, plus malo slovenački i makedonski. Poliglota.
U godini u kojoj je više od dve stotine stručnjaka lingvistike i drugih društvenih nauka iz regiona potpisalo Deklaraciju o zajedničkom jeziku, došlo je do još većeg rasparčavanja. Ujedinjeni savetodavni komitet za kodifikaciju jezika sa sedištem u Kongresnoj biblioteci u Vašingtonu 8. decembra priznao je crnogorski jezik i Crna Gora je time u okviru međunarodnog standarda dobila međunarodni jezički kôd - CNR.
“Komitet iz Vašingtona ne samo što je priznao postojanje crnogorskog jezika, već je potvrdio da crnogorski jezik nije varijanta srpskog jezika, kako je to donedavno spočitavano. Dakle, on ima lingvističku prepoznatljivost”, rekao je tada direktor biblioteke “Đurđe Crnojević” sa Cetinja Bogić Rakočević.
Prema toj odluci, naziv jezika na engleskom je “montenegrian", na francuskom "montenegrin", a u originalu "crnogorski jezik", na latinici i ćirilici.
Inače, Nacionalna biblioteka Crne Gore "Đurđe Crnojević" sa Cetinja prvi put je 2008. zatražila kodifikaciju crnogorskog jezika, a odbijali su ih sve do decembra 2017. godine.
To se dogodilo i letos, kada je na adresu crnogorskih institucija za standardizaciju crnogorskog jezika stigao mejl u kojem se navodi da je ”više puta raspravljano o crnogorskom jeziku i stav je bio da se radi o varijanti srpskog jezika koji se govori u Crnoj Gori”.
Rebeka Ganter iz Komiteta istakla je tada da je predložena ”primena varijantnog koda srp-ME, osim ukoliko se ne pošalju dodatne informacije za razumevanje značajnih lingvističkih razlika između dva jezika”.
“Posebni kodovi se dodeljuju na osnovu lingvističkih razlika, a ne na osnovu političkih ili geografskih", navela je tada Ganterova, prema pisanju Tanjuga.
Predsednik Odbora za standardizaciju srpskog jezika SANU Sreto Tanasić za B92.net na pitanje šta se to sad promenilo pa je crnogorski dobio svoj kod, ocenjuje - kriterijum.
Kako kaže, novi jezici se ne mogu napraviti preko noći.
“Dok je uvažavan jedini mogući kriterijum - lingvistički - nije bilo koda i to je u ‘odbijenici’ i rečeno. Sad više nije bila važna suština”, navodi Tanasić, ističući da se gleda samo lingvistički kriterijum “ako se drugačije ne naredi”.
Prema njegovim rečima, nema lingvističkih i sociolingvističkih osnova da se crnogorski registruje kao poseban jezik.
“Reč je o varijanti srpskog i to nije samo moja tvrdnja, to je mišljenje struke. Da nije lingvistički kriterijum važan, pa zar ne bi isti ti utvrdili ‘američki jezik’ pre ‘crnogorskog’, a bilo bi i nešto više razloga za to. U Crnoj Gori se koristi srpski jezik sa izvesnim posebnostima”, ističe Tanasić.
Kako navodi, najupadljivija razlika između jezika Beograda i Podgorice je ekavsko-ijekavska razlika, ali srpski književni jezik ima ijekavski i ekavski vid.
“Teško je naći ozbiljnog lingvistu koji misli drugačije. Ovde se radi o ignorisanju jezičke stvarnosti i lingvističke nauke, o ignorisanju kriterijuma koji važe kod utvrđivanja uslova za davanje statusa standardnog jezika nekom idiomu”, kaže Tanasić.
Na pitanje kome takva odluka odgovara, Tanasić kaže da u nauci postoji pojam “balkanizacija” - drobljenje društvenih zajednica, usitnjavanje, parcelacija, što uvek dovodi do međusobnog suprotstavljanja delova koji su na taj način nastali.
“Jezik služi objedinjavanju naroda i njegove kulture, čuvanju nacionalnog pamćenja, identiteta, tako je svuda u svetu, a na našem prostoru jezičkim inženjeringom se rasparčava narodno biće i rasparčava se kultura”, navodi Tanasić.
A šta je potrebno da bi jedan jezik bio poseban?
“Mora imati različitu gramatičku strukturu, posebnu, neponovljivu, doslednu, u nekom drugom, makar i srodnom jeziku. Uporedite srpski i bugarski ili slovenački, na primer. Znamo kako su prošli pokušaji prevođenja npr. srpskih filmova u Hrvatskoj, uz sva ubeđivanja da je reč o različitim jezicima”, ističe Tanasić.
On tu navodi da se karakteristike jezika iz Crne Gore mogu čuti “od Užica do Knina”.
“Da, to se čuje na celom ijekavskom području srpskog. I nije to ’šjedi’ – to je drugačiji glas, kao rezultat umekšavanja glasa S kad dođe u dodir sa glasom J najčešće iz ijekavskog, ali ne mora biti uvek u vezi s ijekavizmom, npr. sjutra : ṡutra, kao što se i glas D umekšava: ded – djed: đed u ijekavskim narodnim govorima. Dakle, to je dijalektizam poznat na mnogo širem terenu srpskog jezika nego što je Crna Gora. Potezanje za dijalektizmima da bi se napravio poseban standardni jezik govori ili o neozbiljnosti ili o neznanju tvoraca tog jezika, očito se čini iz nevolje, u nedostatku ničega boljeg”, kaže Tanasić.
“Zna se put koji je vodio do ‘crnogorskog jezika’, to je isključivo politički put koji je gazio sve pred sobom - jezičku stvarnost i naučne činjenice u vezi s njom, nacionalnu istoriju i kulturu, svekoliku pisanu i usmenu baštinu u Crnoj Gori. Crna Gora je progovorila na svome srpskom jeziku mnogo pre nego što je i nastao Vašington”, dodaje on.
Govoreći o problemima srpskog jezika, Tanasić navodi da srpski ima velike probleme u BiH i Hrvatskoj, a da je u teškom položaju i na Kosovu i Metohiji.
“Mi moramo o tome govoriti i tražiti da se Srbima svuda garantuju nacionalna, kulturna i jezička prava. Nismo dovoljno činili za jezička i nacionalna prava Srba i drugih govornika srpskog jezka u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini – onom delu van Republike Srpske. To pitanje nismo pokretali i nismo imali pravo na takav odnos prema svome narodu, kao što nismo pokretali ni pitanje statusa srpskog jezika u Crnoj Gori”, navodi Tanasić.
Međutim, kako kaže, srpski je ugrožen i od nas samih.
“Srpski jezik ima malo časova u školi, a na fakultetu se ne izučava prema programima primerenim određenoj vrsti studija. Kako onda možemo očekivati da nam jezik bude pravilan, odnegovan, da ljudi vladaju mogućnostima koje srpski književni jezik ima? U različitim profesijama ljudi usavršavaju komunikaciju na engleskom jeziku, a ne znaju je na srpskom jeziku. Niko ne pita visokoobrazovane ljude kako poznaju srpski književni/standardni jezik, to nije uslov za bilo koje radno mesto. Dozvolili smo kao društvo da nam nacionalni jezik bude zapušten. Praktično ne postoje lektorske službe u državnim institucijama i sredstvima informisanja. Imamo novca od poreskih obveznika za svakojake kancelarije i savetnike, a nemamo za lektorske službe. Onda nije ni čudo što sve češće čujemo zagovornike priča da nam književni jezik i ne treba, da se možemo na ulici sporazumevati i na lokalnim idiomima, kako ko zna”, navodi predsednik Odbora za standardizaciju srpskog jezika.
On ističe da nacionalni jezik predstavlja jezgro nacionalnog identiteta i uslov opštenja u svim vidovima života - obrazovanje, posao i poslovanje, administracija, umetnost...
“Hteo sam reći i to da me ljudi i novinari mnogo češće pitaju – kakav je to crnogorski jezik, postoji li bošnjački jezik, a ne pitaju me, i ne pitamo se, ni kako ćemo zaštiti srpski jezik u Bosni i Hercegovini, Hrvatskoj i Crnoj Gori, na Kosovu i Metohiji, ni kakav nam je naš srpski jezik, da li ga dovoljno izučavamo, da li se osposobljavamo da ga koristimo i stalno izmišljamo nekakve razloge samo da ne upotrebljavamo ćirilicu”, kaže Tanasić.
Prema njegovim rečima, kada dođemo u takvu situaciju, onda država mora da interveniše.
“Ona je garant suvereniteta i identiteta, bez obzira na to što će odmah neko skočiti i početi lažne optužbe – da je ovo protiv onoga li ovoga. Moramo – struka i država zajedno – utvrditi jezičku politiku, kojom će biti određena mesto srpskog jezika i ćirilice u našem društvu, u svim oblastima života, a onda obezbediti procedure da se tako utvrđena politika i sprovodi. To je naša obaveza, to nam neće niko sa strane rešavati. Struka o tome glasno govori već dvadeset godina, država se dugo sakrivala i zato smo došli u situaciju da imamo mnogo teških problema, zato je država napravila mnogo krupnih grešaka u vezi sa statusom srpskog jezika, isto tako – dajući status jezika idiomima koji ga ne mogu imati”, zaključuje Sreto Tanasić.
Slobodan Maričić
Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja,
stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.
Američki novinar Taker Karlson izjavio je danas da bi odluka odlazećeg predsednika SAD Džozefa Bajdena da dozvoli Ukrajini da napada ciljeve u dubini Rusije dalekometnim projektilima ATACMS mogla da ugrozi živote samih Amerikanaca.
Više javno tužilaštvo u Novom Sadu saopštilo je da uhapšeno i zadržano ukupno 11 lica povodom tragedije u Novom Sadu kada je prilikom pada nadstrešnice na Železničkoj stanici Novi Sad. Među njima se nalazi Goran Vesić.
Evro je danas pao na dvogodišnji minimum u odnosu na dolar nakon što su najnoviji podaci pokazali da je poslovna aktivnost u Evrozoni naglo pala u novembru.
Najstarija crkva u lucernskom naselju, Crkva sv. Petra, postavila je Isusa koji komunicira putem veštačke inteligencije i koji može da razgovara na 100 različitih jezika.
Ambasada SAD u Londonu hitno je zatvorena zbog bezbednosne pretnje, a kako javljaju svetski mediji, naoružani policajci i pripadnici vatrogasnih službi viđeni su ispred zgrade ambasade.
Promena ruske nuklearne doktrine i testiranje hipersonične balističke rakete "Orešnik" nisu trikovi Vladimira Putina, Zapad mora ozbiljno da shvati situaciju, rekao je mađarski premijer Viktor Orban.
Rat u Ukrajini – 1.003 dan. Nakon što je Ukrajina gađala Rusiju ATACMS raketama, usledila je brza osveta, pa je Putin potvrdio da je izvršen napad raketom "orešnik".
Direktor Kancelarije za Kosovo i Metohiju Petar Petkovića izjavio je danas da Aljbin Kurti neskriveno promoviše zločinačku tvorevinu "Velike Albanije", što predstavlja direktnu pretnju miru na prostoru Zapadnog Balkana.
Osmanski sultan Mehmet II ne samo da se proglasio "Cezarom Rima" nakon osvajanja Carigrada, već je i bukvalno preuzeo rimsku zastavu kao svoju. Preuzimanje ove heraldike, koja se i danas nalazi na turskoj zastavi, je ono što je zajedničko sa srpskom zastavom.
Rover Kjuriositi američke svemirske agencije NASA sprema se za novu fazu svog putovanja, a u međuvremenu su stigli neverovatni snimci koji su oduševili javnost.
Ovogodišnja Svetska nedelja svesnosti o antimikrobnoj rezistenciji, nosi naziv "Budi i ti deo promene!", čime se građani pozivaju na odgovornu upotrebu antiniotika.
Konzumiranje tri porcije šargarepe nedeljno može značajno doprineti unosu važnih hranljivih materija iz ovog narandžastog korenastog povrća, pokazuje nova studija.
Kriminalni triler Poroci Majamija (Miami Vice) iz 2006. godine, u režiji Majkla Mana, jedan je od onih filmova koji su podelili kritičare, ali su kasnije uspeli da steknu kultni status.
Pamela Hajden, glumica koja je pozajmila glas mnogim likovima iz Simpsonovih, od kojih je najpoznatiji Bartov prijatelj Milhaus, napušta popularnu animiranu seriju.
Glumca Denzela Vošingtona trenutno gledamo u filmu Ridlija Skota, Gladijator 2. Ipak imaćemo prilike i da ga vidimo u novim nastavcima akcione franšize Pravednik.
Partizan basketball players showed that the eternal derby is a special occasion, when it is the least important who is the favorite and who is in better shape.
Vladimir Putin seems unstoppable. China sells him dual purpose technology, Iran drones and missiles, North Korea, ammunition and infantry, BRICS+ countries moral support, India China and Turkey, rivers of cash for oil.
Everyone who was arrested yesterday due to the fall of the roof at Novi Sad Railway Station will be questioned today, "Blic" learns. After that, the court will further decide on possible detention.
Hungary will give up a reliable supply of energy at competitive prices only if it receives a better offer, and so far, no better proposal has been received to replace Russian energy, Hungarian Minister of Foreign Affairs and Trade Péter Szijjártó said.
Najstarija crkva u lucernskom naselju, Crkva sv. Petra, postavila je Isusa koji komunicira putem veštačke inteligencije i koji može da razgovara na 100 različitih jezika.
Rusija je na Ukrajinu juče ispalila novu balističku raketu intermedijarnog dometa "Orešnik" (Lešnikovo drvo), saopštio je ruski predsednik Vladimir Putin. Šta znamo o ovom oružju?
Savezni sud pravde (BGH) u Nemačkoj doneo je presudu prema kojoj hiljade lokalnih korisnika pogođenih masovnom krađom podataka na Facebooku imaju pravo na odštetu.
Odluka suda biće veliki udarac za međunarodni položaj Izraela, a posebno će naškoditi njegovim stalnim naporima da vojnu kampanju u Gazi predstavi kao borbu između sila dobra i zla.
Sudije su pronašle "razumne razloge" po kojima ova trojica muškaraca snose "krivičnu odgovornost" za navodne ratne i zločine protiv čovečnosti tokom rata između Izraela i Hamasa.
Komentari 170
Pogledaj komentare