BBC 1

14.06.2024.

22:58

Euro 2024: Nemačka deklasirala Škotsku, "Svim srcem uz Srbiju protiv Engleske", kažu Škoti za BBC

Fudbalski karneval u Minhenu. Ubedljiv trijumf Nemačke na startu EP. Pročitajte utiske BBC reportera iz Nemačke Slobodana Maričića.

Euro 2024: Nemačka deklasirala Škotsku, "Svim srcem uz Srbiju protiv Engleske", kažu Škoti za BBC
FRIEDEMANN VOGEL/EPA-EFE/REX/Shutterstock

Podeli:

Prošlo je 26 godina otkako je Škotska igrala na velikom fudbalskom turniruvan britanskog ostrva i 32 godine od kada su se poslednji put sastali sa Nemačkom u finalu Evropskog prvenstva - 1992. u Švedskoj.

Ali Evrpska fudbalska unija (UEFA) bi mogla da razmisli da se Škotima da "zelena karta", odnosno da im bude zagarantovano da igraju na svakom evropskom prvenstvu.

Ne zbog kvaliteta njihove reprezentacije, već zbog sjajne, karnevalske atmosfere koju prave škotski navijači, nadaleko poznati kao Tartan vojska (Tartan army).

Žreb je želeo da se Škoti već na otvaranju namere na domaćina 17. Evropskog prvenstva, selekciju Nemačke koja je pokazala svu moć.

Nemačka - Škotska 5:1 (3:0).

Savršena utakmica Nemačke

Andrew Milligan/PA

Jednostavno, rutinski i ubedljivo.

Nemci su od prvog trenutka kontrolisali utakmicu, a Škoti nisu pokazali ama baš ništa.

Razlika u klasi bila je očigledna.

Već posle 20 minuta igre Nemačka je strpala Škotima dva komada, najpre Florijan Firc sa ivice šesnaesterca, a onda i Džamal Musijala, posle odlične akcije i asistencije Kaija Haverca.

MOHAMED MESSARA/EPA-EFE/REX/Shutterstock

U finišu prvog poluvremena nove nevolje za Škotsku.

Zbog pogibeljnog starta Rajana Porteusa nad Ilkajem Guldoganom u srcu šesnaesterca penal za Nemačku i direktan crveni karton za jednog od štopera škotskog tima.

FRIEDEMANN VOGEL/EPA-EFE/REX/Shutterstock

Haverc je rutinski realizovao penal za 3:0.

Škotima je bilo u mislima samo da sačuvaju mrežu u nastavku utakmice, jer bi i gol-razlika mogla da odlučuje.

Ali nisu.

Niklas Filkrig je u prvom kontaktu sa loptom od ulaska u igru poslao bombu i zamalo pocepao mrežu gola Škotske.

REUTERS/Kai Pfaffenbach

Navijači Škotske su se na tribinama hvatali za glavu, razmišljajući verovatno samo kako će tugu da utole pivom...

Malo su se i poradovali u finišu utakmice, zahvaljujući autogolu Ridigera koga je lopta pogodila u glavu i prevarila golmana Nemačke Manuela Nojera koji do tog trenutka maltene nije ni morao da stoji na golu.

Taman kad su Škoti zapevali, utišao ih je Emre Džan koji je sa ivice šesnasterca uputio vrlo precizan udarac za peti gol Nemačke.

U drugoj utakmici 1. kola Grupe A u subotu, 15. juna od 15 sati igraju Mađarska i Švajcarska.

'Nema Škota, nema zabave'

Škoti su bukvalno okupirali Minhen, grad u kojem je stadion Alijanc arena, dom nemačkog fudbalskog giganta Bajerna.

U centru bavarskog grada odjekivali su zvuci gajdi, a miroljubiva atmosfera se videla na svakom koraku.

"No Scotland, no party" (Bez Škota nema zabave), orilo se Minhenom.

I više nego tačna krilatica.

REUTERS/Leonhard Simon
Bradley Collyer/PA
Bradley Collyer/PA

Pojedini Škoti su čak svoje nemačke domaćine pokušavali da nauče da sviraju gajde.

Kakav je bio, pitala je novinarka BBC-ja Elizabet Konvej škotskog gajdaša o nemačkom učeniku.

"Neeeeeeeeeeeeeeeeeeeee", odgovorio joj je i nastavio: "Za sada će gajde ipak ostati škotska stvar".

Andrew Milligan/PA

Škoti prave veliku buku, ali su poznati i kao miroljubivi, ana prethodnom Evropskom prvenstvu u Velikoj Britaniji pre tri godine su očistili ceo trg u Londonu posle remija sa Engleskom.

Dnevnik: Minhen pred početak turnira i "cela Škotska je uz Srbiju"

Slobodan Maričić, BBC novinar iz Nemačke

BBC

Augzburg je, da vam kažem, prilično miran grad.

Nigde nema gužve, sve se zatvara oko 22 časa i da nema reprezentacije Srbije ne bi se gotovo ni osetilo da Evropsko prvenstvo samo što nije počelo.

Tek poneki nemački dres ili zastavica u izlozima i na bilbordima.

Doduše, poslednjih dan-dva na ulicama je bilo sve više Škota u kiltovima, koji su u mirnu svakodnevnicu uneli malo duha Evropskog prvenstva u fudbalu.

Da će situacija u Minhenu biti drugačija bilo mi je jasno već na železničkoj stanici i u vozu za bavarsku prestonicu.

Sa jedne strane grupa Škota koja se veseli, peva i smeje, dok nedaleko od njih mirno sedi grupa Nemaca, okićenih crno-žuto-crvenim perjem.

Na minhenskoj stanici se sa više strana čuje navijačka pesma - nemačka i škotska, a negde u daljini i gajde.

"Škotska - Nemačka 0:0", uveren je Stiven Mekol iz Škotske, dok sa društvom od nekoliko momaka nosi gajbu pića.

A na turniru, pitam ga.

"Osvojićemo sve", kaže kao iz topa za BBC na srpskom. "Ali ako želimo da budemo realni i skromni - verovatno finale", dodaje uz osmeh.

Znali li da Srbija u nedelju igra protiv Engleske, njihovog velikog rivala?

"Srbija - Engleska 3:0", kaže, pokazujući isti rezultat prstima, pa sa društvom kreće pesmu: "Srbija, Srbijaaaa…"

Samo nekoliko metara iza njih ide grupa Nemaca, takođe sa flašama u rukama i osmesima na licima.

"Imamo bolji tim od Škotske, mislim da ćemo pobediti večeras", uveren je 39-godišnji Jens Majer, u razgovoru za BBC na srpskom.

"Škoti su bolji u pevanju i zezanju, ali kada je reč o fudbalu - Nemačka je ipak Nemačka", dodaje.

BBC/Slobodan Maričić

I da, Minhen je prepun kiltova i škotskih dresova, posebno u kafićima, pabovima i restoranima, iako ima i dosta domaćih navijača.

U jednom lokalu u centru grada, dve grupe, među kojima ima i mlađih i starijih, i muškaraca i žena, sede za dva susedna stola i svako peva svoju pesmu.

"Zapravo, mislim da ćemo osvojiti ceo turnir. Ima još dobrih ekipa", dodaje Majer.

"Pfff", čula se reakcija njegovog druga, koji izgleda baš i ne veruje u to.

"Ne, ima još dobrih ekipa, ali niko nema Krosa", argumentuje Majer njegove tvrdnje.

Toni Kros, jedan od najboljih fudbalera sveta, dugogodišnji vezista Reala iz Madrida, nedavno je objavio povlačenje iz fudbala.

Klupski fudbal je završio osvajanjem još jedne u nizu Lige šampiona, a sada se nada da će reprezentativni završiti na isti način.

Posle kratke šetnje po centru grada sedam u metro, gde mi grupa od dvadesetak Nemaca na uvo peva nemačke navijačke pesme, i stižem do Olimpijskog parka.

Organizatori u parku nedaleko od čuvenog Olimpijskog stadiona smestili ograđenu fan zonu, gde ima niz sportskih i aktivnosti, uz gledanje utakmica na otvorenom.

A tek tamo koja je gužva…

Tolika da veliki broj ljudi stoji ispred parka - obezbeđenje im ne dozvoljava da uđu u ograđeni deo jer unutra ima previše ljudi.

BBC/Slobodan Maričić

"Čekali smo u redu za pivo skoro tri sata", viču uglas dvojica mladih Škota.

"Jedan čovek sipa pivo na 15.000 ljudi", dodaju zabezeknuto.

Gledaju mi u akreditaciju i odmah - o Englezima.

"Nadam se da ćete ih pobediti", kaže jedan i pruža pesnicu da se pozdravimo.

"Cela Škotska je uz vas".

Dok sa centralne bine u parku odjekuje muzika, na brdašcetu ispred uživaju i Škoti i Nemci, vijore se zastave obe zemlje i čeka se početak utakmice.

"Sad je najbolji trenutak da igramo protiv Nemaca, sav pritisak je na njima", kaže 22-godišnji Endrju iz Škotske za BBC na srpskom.

"Da, možemo da izgubimo, ali ništa nas to neće poremetiti…

"Voleo bih da vidim naše momke kako pobeđuju nekoga, Švajcarsku na primer, protiv njih imamo šanse."

Muzika se nastavlja, a sat otkucava do početka novog Evropskog prvenstva.

Vreme je za fudbal.

Pratite nas na Fejsbuku,Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Izvor: BBC News na srpskom

Podeli:

1 Komentari

Možda vas zanima

Podeli: